"never know what" - Translation from English to Arabic

    • لا تعرف أبدا ما
        
    • نعرف أبدا ما
        
    • لا تعرف أبداً ما
        
    • لا تعرف ما
        
    • لا تعلم ما
        
    • لا أعرف أبداً ماذا
        
    • وما يدريك ما
        
    • لا تعرفين ما
        
    • لا تعلمين ما
        
    • ولا نعرف مالذي
        
    • لا تدري ماذا
        
    • لا تعرف ابداً ما
        
    • لا تعرف ماذا
        
    • لا تعلم أبداً ما
        
    • لا تعلم ماذا
        
    Okay, you can't worry about that right now,'cause, you know, if you get in, you never know what will happen. Open Subtitles حسنا، لا يمكنك تقلق بشأن ذلك الآن، 'السبب، أنت تعرف، إذا كنت ستتدخل، أنت لا تعرف أبدا ما سيحدث.
    I guess you never know what's going behind closed doors. Open Subtitles أظنك لا تعرف أبدا ما يجري خلف الأبواب المغلقة
    At this rate here, we'll never know what hit them. Open Subtitles في هذا المعدل هنا، ونحن لن نعرف أبدا ما ضرب لهم.
    You never know what's in my head... but I know all the shit that's going on in yours. Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً ما يجول في رأسي، بينما أنا أعرف كل القذارة التي في رأسك
    never know what you're gonna need for the job. Open Subtitles لا تعرف ما ستحتاجه أبداً لأجل إنهاء المُهمّة.
    You never know what creatures lurk in the murky depths. Open Subtitles فأنت لا تعلم ما تخبأه الأعماق المظلمة من مخلوقات
    I never know what to say in these wretched line-ups. Open Subtitles لا أعرف أبداً ماذا أقول في هذه الإصطفافات التعسة
    And if I've learned one thing, it's you never know what's gonna change history and have massive consequences. Open Subtitles وإذا كنت قد تعلمت شيئا واحدا، فمن أنت لا تعرف أبدا ما هو ستعمل تغيير التاريخ ولها عواقب وخيمة.
    Because you never know what's going to happen next. Open Subtitles لأنك لا تعرف أبدا ما يجري ليحدث بعد ذلك.
    You never know what that Russian is up to. Open Subtitles أنت لا تعرف أبدا ما الذي يخطط لفعله ذلك الروسي
    Reality, where you never know what's coming. Open Subtitles الواقع ، حيث كنت لا تعرف أبدا ما هو المقبلة.
    The point is, you never know what'll hurt you. Open Subtitles وهذه النقطة هي، أنت لا تعرف أبدا ما سوف يضر بك.
    How tragic is it that I will never know what was waiting for Honor St. Raven on the other side of that door? Open Subtitles كيف مأساوية هو أنا لن نعرف أبدا ما كان ينتظر لشرف سانت الغراب على الجانب الآخر من هذا الباب؟
    I mean, you never know what the thing's gonna be, do you? Open Subtitles أعني ، أنك لا تعرف أبداً ما الذي سيحدث، أليس كذلك؟
    You never know what's hiding in the prayer books. Open Subtitles انت لا تعرف ما الذي يوجد في كتب الترانيم
    Always travel with an empty suitcase. never know what you might pick up. Open Subtitles سافر دومًا مع حقيبة فارغة، فإنّك لا تعلم ما قد تضعه فيها.
    I never know what to say in these situations. Open Subtitles أنا لا أعرف أبداً ماذا يجب أن أقول في حالات كهذه.
    You never know what's comin'for you? Open Subtitles "! وما يدريك ما هو مخبأ لك" - ذلك صحيح, اجلس -
    Well, you never know what's round the next corner. Open Subtitles لا تعرفين ما قد يواجهك بعد كل منعطف
    Ma'am, you never know what they're gonna come through that door with. Open Subtitles سيدتي أنت لا تعلمين ما القادم من خلال هذا الباب
    You never know what you're gonna lose in a war. Open Subtitles ولا نعرف مالذي قد نفقده بهذه الحرب
    Kids, you never know what gets into their heads. Open Subtitles الأطفال ، لا تدري ماذا يدور في رؤوسهم
    I guess you never know what's going on in someone else's life, right? Open Subtitles أظن أنك لا تعرف ابداً ما يجري في حياة شخص آخر
    In our line of work, you just never know what's gonna happen next. Open Subtitles في طريقة عملنا, أنت لا تعرف ماذا سيحصل لاحقا.
    Just goes to show, you never know what's going on in other people's lives. Open Subtitles سنرى إن كان هذا حقيقياً فأنت لا تعلم أبداً ما يجري داخل حياة الآخرين
    You never know what goes on behind closed doors. Open Subtitles انت لا تعلم ماذا يجري خلف الابواب المغلقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more