"never told me" - Translation from English to Arabic

    • لم تخبرني
        
    • أبدا قال لي
        
    • لم تخبريني
        
    • لم يخبرني
        
    • لم تخبرنى
        
    • لم تخبرينى
        
    • مَا أخبرتَني
        
    • لم تقل لي
        
    • لم يخبرنى
        
    • لم يقل لي
        
    • مَا أخبرَني
        
    • تخبرني أبداً
        
    • ولم تخبرني
        
    • ألا تخبرني
        
    • لم تخبرينني
        
    Mom never told me she tried to write a book. Open Subtitles امي لم تخبرني ابدا انها حاولت ان تؤلف كتابا
    I know she had a source, but she never told me. Open Subtitles أعرف أن لديها مصدرًا ولكنها لم تخبرني أبدًا من هو
    Amanita never told me she was dating Robin Hood. Open Subtitles الأمانيت أبدا قال لي كانت تعود روبن هود.
    You never told me about that guy and your sweet 16. Open Subtitles لم تخبريني عن ذلك الرجل وعن عمر السادسة عشر الجميل.
    I just don't understand why never told me about his faith. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لما لم يخبرني أبداً بشأن إيمانه
    I got a feeling she was working on a deal to unload them at a profit, but she never told me the details. Open Subtitles كان لدى إحساس أنها كانت تعمل على ثفقه لكى تضعهم فى أرباح,ولكنها لم تخبرنى التفاصيل
    Sara never told me she was pregnant with Gerald. Open Subtitles سارة.. أبدا لم تخبرني بأنها كانت حامل بجيرالد
    She left home to accept a scholarship and never told me. Open Subtitles غادرت المنزل لقبول المنحه الدراسيه و لم تخبرني بذلك أبدا
    For instance, you never told me when you started dating Jessica. Open Subtitles على سبيل المثال، لم تخبرني أبداً عن مواعدتك لـ جيسكا
    I don't know that story, Dad. You never told me that one. Open Subtitles أنا لا أعرف هذه القصّة، أبي أنت لم تخبرني عن ذلك
    You never told me why you didn't want to come home. Open Subtitles لم تخبرني عن سبب عدم رغبتك في الحضور إلى هنا
    Natalie Ortiz, my sister, who you never told me about. Open Subtitles ناتالي أورتيز، أختي، الذين كنت أبدا قال لي عنه.
    So you never told me you styled this weekend's events. Open Subtitles أنت أبدا قال لي أن كنت الأحداث حلاق في نهاية هذا الاسبوع.
    I can't understand why you never told me about this before. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم لماذا لم تخبريني بذلك من قبل.
    I can't believe you never told me about Benvolio. Open Subtitles لا أصدق أنكِ لم تخبريني أبداً عن بنفوليو
    He never told me before because he wanted to spare my feelings. Open Subtitles أنه لم يخبرني من قبل لانه لم يريد أن يحطم مشاعري.
    Listen, my daddy never told me that he loved me. Open Subtitles استمع لي , أبي لم يخبرني أبداً بأنه يحبني
    I think it's weird that this was such a huge part of your life and you've never told me about it. Open Subtitles احس شىء غريب كأن جزء كبير من حياتك لم تخبرنى عنه قط
    You never told me you thought my colonies paper was brilliant. Open Subtitles لم تخبرينى قط أنك إعتقدت أن بحثى بخصوص المستعمرين عبقريا
    For instance, you've never told me how many houses there are in the British Parliament. Open Subtitles على سبيل المثال، أنت أبداً مَا أخبرتَني كيف الكثيرَ يُسكنونَ هناك في البرلمانِ البريطانيِ.
    You have a-shit you never told me that you had a kid. Open Subtitles ـ ابنتي. إبنتي ـ لم تقل لي أن لديك طفلة أبداً
    My dad never told me she was from there. Open Subtitles والدي لم يخبرنى أبدا أنها كانت من هؤلاء.
    No, what's interesting is you never told me that. Open Subtitles لا، ما هو مثير للاهتمام هو أنت لم يقل لي ذلك.
    Turk never told me you were his project geek. Open Subtitles التركي مَا أخبرَني أنت كُنْتَ مهوسَ مشروعِه.
    And p.s., we've known each other six months, and you never told me you had a girlfriend. Open Subtitles و إليك هذه الملاحظة لقد عرفنا بعضنا لستة أشهر ولم تخبرني مرةً أن لديك رفيقة
    How come you never told me we all get mansions? Open Subtitles كيف لك ألا تخبرني بأننا جميعاً نحصل على قصور؟
    You never told me this promotion depended on a check-up. Open Subtitles لم تخبرينني أبداً ان هذه الترقية ستعتمد على فحص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more