"never told you" - Translation from English to Arabic

    • لم أخبرك
        
    • لم اخبرك
        
    • لم يخبرك
        
    • لم تخبرك
        
    • أبدا قال لك
        
    • لا قلت لك
        
    • لم أخبركِ
        
    • ألم يخبرك
        
    • ما أخبرتك
        
    • ألم يخبركِ
        
    • اخبرك ابدا
        
    • لم يخبركِ
        
    • لم يخبروك
        
    • لم يخبروكِ
        
    • لم يسبق أن أخبرتك
        
    I never told you that. How did you know that? Open Subtitles أنا لم أخبرك بهذا على الاطلاق، كيف عرفت هذا؟
    I've never told you about all this stuff because it wasn't important. Open Subtitles لم أخبرك قط عن كل هذه الأشياء لأنها لم تكن مهمة.
    Sorry I never told you and Gabe about this place, man. Open Subtitles آسف لم اخبرك او غيب عن هذا المكان من قبل
    When you were young, your dad loved you so much, he never told you that the puppets weren't real. Open Subtitles عندما كنت يافعا والدك أحبك كثيرا لم يخبرك أبدا ان الدمى ليست حقيقية
    Pretty curious, isn't it, that your wife never told you about me. Open Subtitles مثير للفضول, أليس كذلك, أن زوجتك لم تخبرك عني.
    Fitz never told you that this man came to me? Open Subtitles فيتز أبدا قال لك أن جاء هذا الرجل لي؟
    I never told you because I didn't think that I would ever have to revisit this part of my life. Open Subtitles أنا لا قلت لك لأنني لم أكن أعتقد التي كنت أود أن يكون من أي وقت مضى إلى إعادة النظر هذا الجزء من حياتي.
    I loved you, but I never told you because... we never spoke. Open Subtitles لقد أحببتك ولكننى لم أخبرك أبدا لأننا لم نتحدث من قبل
    I can't believe I've never told you. I play bass. Open Subtitles لا أصدق أنني لم أخبرك أنني أعزف على الجيتار
    I never told you to fucking share your needles with anybody. Open Subtitles لم أخبرك أبداً من قبل أن تشارك حقنك مع الآخرين
    I never told you I didn"t. You assumed I didn"t. Open Subtitles وانا لم أخبرك بأننى لا اتحدثها أنت إفترضت ذلك
    I never told you, I borrowed money from hardcore guys. Tens of thousands of dollars, which I didn't have. Open Subtitles لم أخبرك بهذا ولكني أستعرت اموال من اشخاص كبار عشرات الألوف من الدولارات التي لم تكن لدي
    never told you what happened right after that, did I? Open Subtitles أنا لم اخبرك عما حدث بعدها ابدا هل فعلت؟
    I never told you this, but I always wanted kids. Open Subtitles انا لم اخبرك بذلك لكنني دائما أردت انجاب الاطفال
    So your father never told you anything about your grandfather? Open Subtitles إذاً أبوك لم يخبرك أي شيء عن جدك ؟
    So Alejandro's never told you that he's serious about me? Open Subtitles اذاً اليخاندرو , لم يخبرك اذا كان جاداً بشأني ؟
    All that time she was talking to somebody about her mother, she never told you? Open Subtitles كل ذلك الوقت كانت تتحدث مع شخص ما عن والدتها لم تخبرك ابدا؟
    The woman never told you she was pregnant, and then shows up after almost a decade. Open Subtitles تلك المرأة لم تخبرك بحملها وتأتي الآن بعد مرور تقريباً عقد من الزمان
    Norma really never told you any of this? Open Subtitles نورما حقا أبدا قال لك أي شيء من هذا؟
    I never told you her name, let alone where she was hiding, so you couldn't have... Open Subtitles أنا لا قلت لك اسمها، ناهيك حيث كان يختبئ، لذلك لا يمكن أن يكون...
    I've never told you about my time with the agency, have I? Open Subtitles أنا لم أخبركِ من قبل عن عملي مع الوكالة صحيح ؟
    No-one never told you it's rude to stare? Open Subtitles ألم يخبرك أحدهم يومًا بأن التحديق أمرٌ وقِح؟
    I never told you... but over countless years, you have meant so much to me. Open Subtitles ما أخبرتك قبلًا، لكنّك طوال سنين لا تُحصى عنَيت لي الكثير.
    Frank never told you that braciole was the very first thing I ever cooked for him? Open Subtitles ألم يخبركِ فرانك أن البرجول كانت أول طبخة طبختها له ؟
    Kissed in Colorado, but I never told you because I knew it... Open Subtitles قبلنا بعض في كولورادو ولكن انا لم اخبرك ابدا لانني عرفت
    You're still angry with Bruce'cause he never told you your mom was a wonky con artist? Open Subtitles لأنه لم يخبركِ مطلقاً أن والدتكِ كانت مخادعة؟
    My friends never told you where I worked, did they? Open Subtitles صديقاتي لم يخبروك أبدا ً أين كنت أعمل، هل أخبروك؟
    Those outlaws you love so much never told you? Open Subtitles هؤلاء المجرمين التي تحبين لم يخبروكِ بشئ قط.
    Well, there was this incident in my life that I really never told you about. Open Subtitles حسناً، هناك تلك الحادثة في حياتي التي لم يسبق أن أخبرتك عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more