"new amendment" - Translation from English to Arabic

    • التعديل الجديد
        
    • تعديل جديد
        
    • للتعديل الجديد
        
    According to the new amendment, a birth certificate is issued to a child born to a known mother once the birth is reported. UN ويتم استخراج شهادة الميلاد لطفل معلوم نسب الأم بمقتضى التعديل الجديد وبمجرد الإبلاغ.
    The new amendment in 2000 raised the amount of fines determined by the law to NIS 80,000. UN وضاعف التعديل الجديد في عام 2000 مبلغ الغرامات المحددة بالقانون إلى 000 80 شاقل إسرائيلي جديد.
    The new amendment states that forcing some one into marriage, either with oneself or a third party, is a case of severe coercion. UN وينص التعديل الجديد على أن إكراه أي شخص على الزواج بمن قام بالإكراه أو بشخص آخر يعتَبر حالة من حالات الإكراه المشدَّد.
    Since Poland is currently preparing new amendment to the Act the subject can be discussed by the experts. UN ونظرا لأن بولندا تقوم حاليا بإعداد تعديل جديد للقانون فيمكن مناقشة المسألة من جانب الخبراء.
    To this effect, it had to adopt a new amendment to the Constitutional Declaration, following a ruling of the Supreme Court. UN وفي هذا الصدد، كان عليه اعتماد تعديل جديد للإعلان الدستوري، عقب صدور حكم من المحكمة العليا.
    The new amendment allows for detention to be prolonged for over 60 days and does not foresee any judicial review except by the Constitutional Court. UN ويسمح التعديل الجديد بتجديد الاحتجاز فترة شاملة تبلغ 60 يوما بدون عرض على المحكمة، خلاف المحكمة الدستورية.
    The new amendment to the Criminal Code provided additional power to address racism and hate speech. UN ومنحَ التعديل الجديد للقانون الجنائي سلطات إضافية للجهات المعنية للتصدي للعنصرية وخطاب الكراهية.
    With the new amendment To the law, we must expect To be worked really very hard. Open Subtitles مع التعديل الجديد للقانون, نحن يجب أن نتوقع أن يكون عملت بجد جدا
    In his view, however, the new amendment proposed by the Islamic Republic of Iran ran counter to the spirit and letter of the resolution, since it touched on an issue of substance. UN على أنه يرى أن التعديل الجديد الذي اقترحته جمهورية إيران الاسلامية ينافي القرار روحا وشكلا، ﻷنه يمس مسألة تتصل بالمضمون.
    The new amendment of Anti-Corruption Commission Law, still under discussion in the Parliament, provides that the court may continue to proceed with the case in order to confiscate assets derived from corruption offences even if the criminal case was dropped or the penalty has been waived. UN وينصّ التعديل الجديد لقانون هيئة مكافحة الفساد، الذي لا يزال قيد النقاش في البرلمان، على أنّه يجوز للمحكمة أن تواصل النظر في القضية من أجل مصادرة موجودات متأتية عن جرائم فساد حتى في حال إسقاط الدعوى الجنائية أو عدم إيقاع عقوبة.
    The new amendment would allow for the award of pecuniary compensation for damage to victims of discrimination, which was not possible under existing legislation. UN وسيمكن التعديل الجديد من تقديم تعويضات مالية عن الأضرار اللاحقة بضحايا التمييز، وهو شيء غير ممكن في إطار التشريع الحالي.
    The general paraphrasing of the term " near relatives " introduced under the new amendment primarily aims at extending the protected circle of persons, especially beyond the narrow definition of live-in partner. UN وإن العبارة " شبه الأقارب " التي بدأ استعمالها في التعديل الجديد تهدف بصورة رئيسية إلى جعل الأشخاص الذين ينبغي حمايتهم تتجاوز بصفة خاصة التعريف الضيق للشريك في المعاشرة.
    The new amendment authorizes Trial Chambers to refer a case to any jurisdiction in which the accused could be tried fairly and where the death penalty will not be imposed. UN ويأذن التعديل الجديد للدوائر الابتدائية بإحالة قضية ما إلى أية ولاية قضائية يمكنها محاكمة المتّهم محاكمة عادلة ولا تفرض عليه عقوبة الإعدام.
    As for ports, Morocco has acceded to the new amendment to the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) relating to the safety of ports and port installations (ISPS). UN وفيما يتعلق بالموانئ، انضم المغرب إلى التعديل الجديد للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المتعلق بأمن الموانئ والمرافق المرفئية.
    The firm should be insured (new amendment in 2007). UN (ه) أن تكون الشركة مؤمّناً عليها (التعديل الجديد في عام 2007).
    402. At the request of the representative of the Syrian Arab Republic, a recorded vote was taken on the new amendment proposed by the United States of America, which was retained by 25 votes to 5, with 22 abstentions. UN 402- وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، أجري تصويت مسجل على التعديل الجديد المقترح من الولايات المتحدة الأمريكية، فاعتمد بأغلبية 25 صوتاً مقابل 5 أصوات وامتناع 22 عضوا عن التصويت.
    Under proposed new amendment, a rape victim would no longer have to produce four witnesses... Open Subtitles باقتراح تعديل جديد ضحية الاغتصاب لن تحتاج إلى تقديم أربعة شهود
    Among other things she noted that, as a result of the activities of the declaration assessment team, a new amendment had been made to the initial declaration to include four chemical weapons facilities: one for production and three for research and development. UN ومن بين أمور أخرى أشارت إلى أنه نتيجة لأنشطة فريق تقييم الإعلانات، أُدخل تعديل جديد على الإعلان الأولي ليشمل أربعة مرافق للأسلحة الكيميائية: واحد للإنتاج وثلاثة للبحث والتطوير.
    Accordingly, a new amendment was adopted in 2011 to permit disclosure in cases where public interest takes precedence over the privacy of the individual concerned. UN ووفقاً لذلك، اعتُمد تعديل جديد في عام 2011 للسماح بالكشف عن تلك المعلومات في القضايا التي يغلب فيها الصالح العام على خصوصية الفرد المعني.
    :: A new amendment to the Procurement Manual released in June 2006 UN :: تم إصدار تعديل جديد لدليل المشتريات في حزيران/يونيه 2006
    With the new amendment, also a widow is fully entitled to inheritance. UN ووفقا للتعديل الجديد تستحق الأرملة أيضا الميراث استحقاقا كاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more