"new armed" - Translation from English to Arabic

    • المسلحة الجديدة
        
    • مسلحة جديدة
        
    • مسلحتان جديدتان
        
    • مسلحين جديدين
        
    • المسلحة الليبرية الجديدة
        
    Security and stability are still threatened by continuing and new armed conflicts. UN وما زال اﻷمن والاستقــرار عرضة للتهديد جراء الصراعات المسلحة الجديدة والمستمرة.
    However, developing and sustaining the new armed Forces will require extensive planning and the long-term commitment of international partners. UN غير أن تطوير القوات المسلحة الجديدة وتحمل نفقاتها سيتطلب تخطيطا مكثفا والتزاما طويل الأجل من جانب الشركاء الدوليين.
    The limited capacity of FARDC to absorb and pay salaries for the new armed group elements was also a factor. UN وكانت قدرة القوات المسلحة المحدودة على استيعاب عناصر المجموعة المسلحة الجديدة ودفع رواتبهم بمثابة عامل مساهم آخر.
    v. No Party shall undertake any military activities or establish any new armed group or militia. UN ' 5` لا يقوم أي طرف بأية أنشطة عسكرية ولا ينشئ أي مجموعة أو ميليشيا مسلحة جديدة.
    This experience foreshadows the difficulty that will be faced during the creation and training of new armed forces in the absence of genuinely agreed national structures to form, house, equip and deploy these forces. UN وهذه التجربة تنذر مسبقا بالصعوبات التي ستظهر عند إنشاء وتدريب قوات مسلحة جديدة في إطار عدم وجود هياكل وطنية تحظى بموافقة حقيقية من أجل تشكيل وإيواء وإعداد ونشر هذه القوات.
    In addition to some emergencies that have evolved into long-standing problems, there have been eruptions of one new armed conflict after another. UN وإضافة إلى بعض حالات الطوارئ التي تطورت إلى مشاكل طويلة اﻷجل، اندلعت حالات نزاعات مسلحة جديدة تلو اﻷخرى.
    The new armed forces and the police were at the service of the Government and committed abuses against opponents and enemies. UN والقوات المسلحة الجديدة والشرطة هما في خدمة الحكومة ويهاجمان المعارضين والخصوم.
    Weapons imported for the new armed Forces of Liberia UN الأسلحة المستوردة للقوات المسلحة الجديدة لليبريا
    What will be the structure of the new armed Forces of Liberia? UN ماذا سيكون عليه هيكل القوات المسلحة الجديدة لليبريا؟
    The formation of the new armed Forces of Bosnia and Herzegovina should be complete by the end of 2007. UN ويفترض أن تكتمل عملية تشكيل القوات المسلحة الجديدة للبوسنة والهرسك بحلول نهاية عام 2007.
    The Security Council has granted waivers for the importation of weapons for the new armed forces, the police and the Special Security Service. UN وقد منح مجلس الأمن إعفاءات من الحظر من أجل استيراد أسلحة للقوات المسلحة الجديدة والشرطة وجهاز الأمن الخاص.
    At the same time, a comprehensive, fair and workable programme for the formation of the new armed forces should be adopted without further delay. UN وينبغي في الوقت نفسه القيام دون مزيد من الابطاء، إلى اعتماد برنامج شامل، عادل، وعملي لتشكيل القوات المسلحة الجديدة.
    Indeed, it is in the new armed forces that transboundary nationality is most notable. UN وفي حقيقة اﻷمر، يلاحظ أن القوات المسلحة الجديدة تتضمن أكبر عدد من حاملي الجنسية عبر الحدودية.
    10. Take part in the training programme for members of the new armed forces and provide security at training centres; UN ١٠ - الاشتراك في برنامج تدريب أفراد القوات المسلحة الجديدة وكفالة أمن المراكز التعليمية.
    Indeed, the United Nations has been particularly in demand in recent years because of the emergence of new armed conflicts. UN والواقع، أن الطلب قد ازداد على الأمم المتحدة خاصة في الأعوام الأخيرة بسبب بروز صراعات مسلحة جديدة.
    The higher output was the result of the resurgence in the conflict and the emergence of new armed groups UN يعزى ارتفاع الناتج إلى عودة نشوب النزاع وظهور جماعات مسلحة جديدة
    There were reports that new armed groups had been mobilized in Masisi and Beni territories. UN وكانت هناك تقارير تفيد باستنفار جماعات مسلحة جديدة في إقليمي ماسيسي وبيني.
    On the one hand, the increase in the number of such operations meant that new armed conflicts had arisen which had affected thousands of people. UN فمن ناحية، تدل الزيادة في عدد هذه العمليات على أن صراعات مسلحة جديدة قد نشبت مما كان له تأثير على اﻵلاف من اﻷشخاص.
    The world is witness to new armed conflicts the end of which cannot be foreseen. UN فالعالم يشهد صراعات مسلحة جديدة لا نرى نهاية لها.
    Continued delays will only increase the risks of failure, which could engender the emergence of new armed groups. UN ولن تؤدي التأخيرات المستمرة إلا إلى زيادة مخاطر الفشل، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى ظهور جماعات مسلحة جديدة.
    The Ivorian conflict has been further complicated by the appearance in November 2002 of two new armed groups, the Ivorian Popular Movement of the Great West (MPIGO) and the Movement for Justice and Peace (MJP). UN وازداد الصراع الإيفواري تعقيدا عندما ظهرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 جماعتان مسلحتان جديدتان هما الحركة الشعبية الإيفوارية للغرب الكبير والحركة من أجل العدالة والسلام.
    On 30 June 1994, I reported to the Security Council that as a result of the emergence of two new armed factions in Liberia which had not been parties to the Cotonou Agreement, and in-fighting within the other main factions, disarmament and demobilization had been halted and the peace process was not moving forward. UN ٥٧٣ - وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أبلغت مجلس اﻷمن بأنه نتيجة لظهور فصيلين مسلحين جديدين في ليبريا لم يكونا طرفا في اتفاق كوتونو، ونتيجة للاقتتال داخل الفصائل الرئيسية اﻷخرى، توقفت عملية نزع السلاح والتسريــح ولــم تعــد عمليــة الســلام تتقــدم.
    Sustaining the new armed Forces of Liberia will require extensive planning and the long-term commitment of international partners. UN ويحتاج الحفاظ على القوات المسلحة الليبرية الجديدة إلى تخطيط موسع وإلى التزام الشركاء الدوليين في المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more