"new asylum" - Translation from English to Arabic

    • اللجوء الجديد
        
    • اللجوء الجديدة
        
    • جديدة للجوء
        
    • جديدة بشأن اللجوء
        
    • لجوء جديداً
        
    • جديد للجوء
        
    • آخر بالتماس اللجوء
        
    • المصحة الجديدة
        
    • لجوءٍ جديداً
        
    • الجديد للجوء
        
    • لجوء جديد
        
    The State party should also ensure that the new Asylum law is in full conformity with the Covenant. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تحرص على أن يكون قانون اللجوء الجديد مطابقاً بالكامل للعهد.
    The State party should also ensure that the new Asylum law is in full conformity with the Covenant. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تحرص على أن يكون قانون اللجوء الجديد مطابقاً بالكامل للعهد.
    It also welcomes the new Asylum law that exempts asylum seekers who are minors and their family members from detention at border crossing points during the admissibility stage, which benefits in particular single parent families. UN وترحب، أيضا، بقانون اللجوء الجديد الذي يستثني طالبي اللجوء القصّر وأفراد أسرهم من الاحتجاز عند نقاط العبور الحدودية أثناء مرحلة النظر في قبول طلبهم، الأمر الذي ستستفيد منهم الأسر وحيدة الوالد بالذات.
    This fall might indicate that asylum procedures have become more efficient, but may also coincide with a decrease in the number of new Asylum applications submitted, as is indeed the case in many European countries. UN وقد يشير هذا الانخفاض إلى أن إجراءات اللجوء أصبحت أكثر كفاءة، ولكنه قد يقترن أيضاً بحدوث انخفاض في عدد طلبات اللجوء الجديدة المقدمة، كما هو الحال في الكثير من البلدان الأوروبية.
    In Mexico, new Asylum procedures included a centralized registration system. UN وفي المكسيك، شملت إجراءات اللجوء الجديدة اتباع نظام تسجيل مركزي.
    In order to reduce processing time, the United States immigration authorities established new Asylum procedures in 1990 and a corps of specially trained asylum officers was created to process asylum requests. UN وبغية تخفيض الزمن الذي يتطلبه التجهيز، وضعت سلطات الهجرة في الولايات المتحدة إجراءات جديدة للجوء في عام ١٩٩٠ وشكلت فريقا من موظفي اللجوء المدربين تدريبا خاصا لتجهيز طلبات اللجوء.
    The new Asylum Act had entered into force on 1 June 2012. UN وقد بدأ سريان مفعول قانون اللجوء الجديد في 1 حزيران/يونيه 2012.
    The Court considered that there were no grounds, under chapter 12, section 19, of the 2005 Aliens Act, to examine the new Asylum application based on new facts. UN ورأت المحكمة عدم وجود أي أُسس، بموجب المادة 19 من الباب 12 من قانون الأجانب لعام 2005، لدراسة طلب اللجوء الجديد استناداً إلى وقائع جديدة.
    The principle of non-refoulement is expressed even more clearly in the new Asylum Act. UN ويرد مبدأ عدم الإعادة القسرية بشكل أوضح في قانون اللجوء الجديد.
    The Court considered that there were no grounds, under chapter 12, section 19, of the 2005 Aliens Act, to examine the new Asylum application based on new facts. UN ورأت المحكمة عدم وجود أي أُسس، بموجب المادة 19 من الباب 12 من قانون الأجانب لعام 2005، لدراسة طلب اللجوء الجديد استناداً إلى وقائع جديدة.
    The author's new Asylum application was rejected on 14 January 2010. UN ورُفض طلب اللجوء الجديد الذي قدمه صاحب البلاغ في 14 كانون الثاني/يناير 2010.
    59. On 1 June 2012, the new Asylum Act entered into force in Liechtenstein, replacing the Refugee Act of 1998. UN 59- في 1 حزيران/يونيه 2012، دخل قانون اللجوء الجديد حيز النفاذ في ليختنشتاين، حيث حل محل قانون اللاجئين لعام 1998.
    Like the old Refugee Act, the new Asylum Act provides that asylum-seekers should work where possible for the duration of the proceedings and thus be able to pay for their own cost of living. UN وعلى غرار قانون اللاجئين القديم، ينص قانون اللجوء الجديد على أن يكون لطالبي اللجوء عمل في حدود الإمكان خلال مدة الإجراءات وأن يتمكنوا بالتالي من أداء تكاليف معيشتهم.
    The author's new Asylum application was rejected on 14 January 2010. UN ورُفض طلب اللجوء الجديد الذي قدمه صاحب البلاغ في 14 كانون الثاني/يناير 2010.
    It expressed appreciation for steps addressing irregular immigration, including the new Asylum Service. UN وأعربت عن تقديرها للخطوات التي تتصدى للهجرة غير القانونية، بما فيها خدمة اللجوء الجديدة.
    In other countries, such as the Netherlands and the United Kingdom, however, the number of new Asylum requests increased dramatically. UN بيد أن عدد طلبات اللجوء الجديدة ازداد جذريا في بلدان أخرى مثل هولندا والمملكة المتحدة.
    In other countries, such as the Netherlands and the United Kingdom, however, the number of new Asylum requests increased dramatically. UN بيد أن عدد طلبات اللجوء الجديدة ازداد بشدة في بلدان أخرى مثل المملكة المتحدة وهولندا.
    The Committee observes, however, that the complainants have not initiated new Asylum proceedings arguing that their applications would be automatically turned down and the Swedish authority will proceed to enforce the deportation without further notice. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحبي الشكوى لم يقدما على الرغم من ذلك طلبات جديدة للجوء بدعوى أنها سترفض تلقائياً وأن السلطات السويدية ستتخذ الإجراءات اللازمة لترحيلهما دون إشعار آخر.
    One delegation requested UNHCR's assistance in drafting new Asylum legislation and reaffirmed its offer to resettle Colombian refugees. UN وطلب أحد الوفود مساعدة المفوضية في صياغة تشريعات جديدة بشأن اللجوء وأكد عرض بلاده إعادة توطين اللاجئين الكولومبيين.
    During the transit period, Mr. Ojike filed a new Asylum application in the Netherlands. UN وقدَّم السيد أوجيكي إبان مروره في هولندا طلب لجوء جديداً فيها.
    In the Tribunal's judgement it is stated that the complainant's request for reconsideration should in fact be considered as a new Asylum claim and that the complainant should be granted refugee status. UN وينص الحكم الصادر عن المحكمة على أن يكون طلب صاحب الشكوى لإعادة النظر في شكل طلب جديد للجوء وأنه ينبغي منح صاحب الشكوى وضع لاجئ.
    6.4 The author submitted a new Asylum application on 16 April 2009, supporting his claim with the Amnesty International report and other documents reporting on his medical condition. UN 6-4 وقدم صاحب البلاغ طلباً آخر بالتماس اللجوء في 16 نيسان/أبريل 2009، مدعماً ادعاءه بتقرير منظمة العفو الدولية ووثائق أخرى تفيد عن حالته الصحية.
    She and my father fought for years to get a new Asylum built. Open Subtitles هي، و والدي جاهدا لسنوات لبناء المصحة الجديدة
    2.4 On the basis of his political activities in Switzerland, on 24 July 2006 the complainant submitted a new Asylum application, which was rejected by the Federal Office for Migration on 4 October 2007. UN 2-4 وقدم صاحب الشكوى، من منطلق أنشطته السياسية في سويسرا، طلبَ لجوءٍ جديداً في 24 تموز/يوليه 2006، رفضه المكتب الاتحادي للهجرة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    145.171 Strengthen other efforts already in practice which provide life-saving assistance for migrants and initiate the new Asylum, Migration and Integration Fund 2014 - 2020 (Holy See); UN 145-171 تعزيز سائر الجهود التي تبذل سلفاً للمساعدة في إنقاذ أرواح المهاجرين وإطلاق الصندوق الجديد للجوء والهجرة والإدماج للفترة 2014-2020 (الكرسي الرسولي)؛
    A part of a Welcome Package, an orientation course is conducted, involving every new Asylum seeker arriving at the centre. UN وضمن مجموعة مواد الترحيب، تُجرى دورة توجيهية تضم كل ملتمس لجوء جديد يصل إلى المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more