"new contractual arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات التعاقدية الجديدة
        
    • ترتيبات تعاقدية جديدة
        
    • بالترتيبات التعاقدية الجديدة
        
    • بترتيبات تعاقدية جديدة
        
    :: External: implementation of new contractual arrangements UN :: العوامل الخارجية: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    :: External: implementation of new contractual arrangements and increased market costs UN :: العوامل الخارجية: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة والزيادة في تكاليف السوق
    Increased requirements due to increases in rental costs of vehicles owing to new contractual arrangements UN زيادة الاحتياجات نتيجة للزيادات في تكاليف استئجار المركبات بسبب الترتيبات التعاقدية الجديدة
    Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: معايير التكلفة: تنفيذ ترتيبات تعاقدية جديدة
    The introduction of new contractual arrangements aligned the entitlements of field and Headquarters staff and encouraged greater mobility of staff between Headquarters and field missions. UN وأفضى الأخذ بالترتيبات التعاقدية الجديدة إلى مواءمة استحقاقات الموظفين في الميدان مع استحقاقات الموظفين في المقر وإلى تشجيع زيادة تنقل الموظفين بين المقر والميدان.
    :: Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: معايير التكاليف: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    The new contractual arrangements and provisional Staff Rules purported to cover staff " serving as one " , yet they contained significant exceptions. UN وأضاف أن الترتيبات التعاقدية الجديدة والنظام الإداري المؤقت للموظفين يهدفان إلى معاملة جميع الموظفين بالمثل، ومع ذلك، فهما يتضمنان استثناءات كبيرة.
    An effective performance appraisal system was essential to the implementation of the new contractual arrangements. UN وقال إن وضع نظام فعال لتقييم أداء أمر ضروري لتنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    * Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: بارامترات التكاليف: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    :: Cost parameters: Implementation of new contractual arrangements UN :: بارامترات التكاليف: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    :: Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: بارامترات التكاليف: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    :: Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: مبادئ تحديد التكلفة: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    60. The Commission also decided to monitor the introduction of end-of-service severance pay as an integral part of the new contractual arrangements. UN 60 - وقررت اللجنة أيضا أن ترصد بدء تطبيق مدفوعات نهاية الخدمة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    * Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: معايير التكلفة: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    In the Advisory Committee’s view it will be for the Assembly to decide whether this concept should be applicable under the new contractual arrangements. UN وترى اللجنة أن الأمر يعود إلى الجمعية العامة لتقرر ما إذا كان من الممكن تطبيق هذا المفهوم في إطار الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    :: External: implementation of new contractual arrangements and increased market costs UN :: العوامل الخارجية: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة والزيادة في تكاليف السوق
    :: Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: معايير التكاليف: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    :: Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: بارامترات التكاليف: تنفيذ ترتيبات تعاقدية جديدة
    :: Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: بارامترات التكاليف: تنفيذ ترتيبات تعاقدية جديدة
    Reduced requirements for printing and reproduction stem from new contractual arrangements to provide services at lower cost. UN ويرجع السبب في انخفاض الاحتياجات للطباعة والاستنساخ إلى اتخاذ ترتيبات تعاقدية جديدة من أجل توفير الخدمات بكلفة أقل.
    Those recommendations would enable the Secretary-General to put forward the definitive proposals on new contractual arrangements requested by the General Assembly in resolution 55/258, for consideration in 2003. UN وقالت إن هذه التوصيات ستتيح للأمين العام أن يعرض الاقتراحات النهائية المتعلقة بالترتيبات التعاقدية الجديدة التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 55/258، لكي تنظر فيها في عام 2003.
    of service 164. As part of the new human resources framework presented in his report on investing in people (A/61/255), the Secretary-General submitted a proposal on new contractual arrangements. UN 164 - قدّم الأمين العام، كجزء من الإطار الجديد للموارد البشرية الذي عرضه في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/62/255)، مقترحا يتعلق بترتيبات تعاقدية جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more