"new directions" - Translation from English to Arabic

    • الاتجاهات الجديدة
        
    • اتجاهات جديدة
        
    • بالاتجاهات الجديدة
        
    • التوجهات الجديدة
        
    • الإتجاهات الجديدة
        
    • التوجيهات الجديدة
        
    • توجهات جديدة
        
    • توجيهات جديدة
        
    • نيو دايركشنز
        
    • والاتجاهات الجديدة
        
    • للتوجهات الجديدة
        
    • نيودايركشن
        
    • للاتجاهات الجديدة
        
    • النيودايركشن
        
    • بالتوجهات الجديدة
        
    Excuse me, new directions! and Trouble Tones singing groups. Open Subtitles اعذروني , الاتجاهات الجديدة , والترابلتزتونز مجموعات الغناء
    I left 3 messages where he lives at new directions for Veterans. Open Subtitles تركت له ثلاث رسائل حيث يعيش في الاتجاهات الجديدة للمحاربين القدامى.
    Attitudes began to change in the 1990s. The new directions concept of triangular cooperation marked a turning point. UN وبدأت المواقف في التغير في تسعينيات القرن الماضي؛ حيث مثّل مفهوم التعاون الثلاثي ضمن الاتجاهات الجديدة نقطة تحول.
    The report proposes new directions in programming gender statistics and draws up a list of proposals for discussion and consideration by the Commission. UN ويعرض التقرير اتجاهات جديدة في مجال إعداد برامج الإحصاءات الجنسانية ويضع قائمة مقترحات لكي تناقشها اللجنة وتنظر فيها.
    I. List of participants in the External Panel on new directions for Technical Cooperation among Developing UN قائمة المشتركين في فريق الخبـــــراء الخارجيين المعني بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Furthermore, it describes new directions and future plans. UN ويصف التقرير كذلك التوجهات الجديدة وخطط المستقبل.
    Biennial report on the progress made in the implementation of the new directions strategy for technical cooperation among developing countries UN التقرير عن فترة السنتين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Biennial report on the progress made in the implementation of the new directions strategy for technical cooperation among developing countries UN تقرير فترة السنتين عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    3. Progress made in the implementation of the new directions strategy for technical cooperation among developing countries. UN ٣ - التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    3. Progress made in the implementation of the new directions strategy for technical cooperation among developing countries UN ٣ - التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    (ii) new directions for the world economy; UN ' ٢ ' الاتجاهات الجديدة في الاقتصاد العالمي؛
    There has been a consensus on the key role of education in the new directions that today's world is taking. UN فثمة توافق في اﻵراء على الدور الرئيسي للتربية في الاتجاهات الجديدة التي يسلكها العالم اليوم.
    C. Progress made in the implementation of the new directions strategy for technical cooperation among developing countries UN التقدم المحــرز في تنفيــذ استراتيجيـة الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    She noted that the new directions strategy has been very effective as a stimulus for the utilization of TCDC modality. UN ولاحظت أن استراتيجية الاتجاهات الجديدة كانت فعالة للغاية كحافز لتطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Progress made in the implementation of the new directions strategy for technical cooperation among developing countries UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    However, this is a new world with a new order, and a genuine need has arisen for new directions for the United Nations. UN لكن هذا العالم عالم جديد بنظام جديد، وقد نشأ احتياج حقيقي إلى اتجاهات جديدة في الأمم المتحدة.
    Through the implementation of the Centre platform the country office was able to explore new directions for both administrative and programming aspects. UN ومن خلال تنفيذ برنامج المركز، تمكن المكتب القطري من استكشاف اتجاهات جديدة تتعلق بكل من الناحيتين اﻹدارية والبرنامجية.
    The European Union acknowledged the essential role of technical cooperation among developing countries in development cooperation as it is elaborated in the Buenos Aires Plan of Action and in the report on new directions. UN 71 - ويقر الاتحاد الأوروبي بالدور الأساسي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال التعاون الإنمائي، بالصيغة الواردة في خطة عمل بوينس آيرس، وكذلك في التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة.
    Review of progress made in implementing the Buenos Aires Plan of Action and the new directions Strategy for technical cooperation among developing countries UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية التوجهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    new directions! is clearly a club with a dearth of direction. Open Subtitles الإتجاهات الجديدة من الواضح أنه نادي بإتجهات قليلة
    new directions for the Economic Commission for Africa UN التوجيهات الجديدة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    Above all he proposes new directions for more vigorous and resolute action. UN وهو، فوق كل شيء، يقترح توجهات جديدة للقيام بعمل أكثر نشاطا وعزما.
    new directions for the next five-year period UN توجيهات جديدة لفترة السنوات الخمس التالية
    If I deem you worthy of crushing the new directions! Open Subtitles !"لو إعتبرتكم مؤهلون لتحطيم الـ"نيو دايركشنز
    OPERATIONS: ACHIEVEMENTS CONSTRAINTS AND new directions 25 - 46 UN ثانياً- العمليات: الإنجازات والقيود والاتجاهات الجديدة 25-46 10
    Catholic assessment of new directions in doctrine. Open Subtitles التقييم الكاثوليكي للتوجهات الجديدة في العقيدة
    Congratulations, new directions, on accomplishing the impossible: Open Subtitles تهاني نيودايركشن على تحقيق المستحيل
    VI. A NEW AGENDA: BASIC ELEMENTS OF THE new directions UN سادسا - جدول أعمال جديد: العناصر اﻷساسية للاتجاهات الجديدة
    Bad Yeast goes scat with Yeast-i-stat. The new directions! are getting ready for college... Open Subtitles و سانتانا لا تعلم ماذا تريد أن تفعل النيودايركشن يستعدون للدخول إلى الجامعة
    The members of the delegation succeeded in gathering additional information on the operation of the judicial system of Bosnia and Herzegovina and any difficulties it had encountered in punishing war crimes and also engaged in constructive dialogue with the national and international political and judicial authorities regarding the new directions to be taken by the Tribunal for the successful completion of its mandate. UN وقد نجح أعضاء الوفد في جمع معلومات إضافية عن سير نظام العدالة في البوسنة والهرسك والمشاكل التي واجهها في المعاقبة على جرائم الحرب، كما أجروا حوارا بنّاء مع السلطات السياسية والقضائية الوطنية والدولية فيما يتعلق بالتوجهات الجديدة التي يتعين أن تتبعها المحكمة لإنجاز ولايتها بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more