"new format of" - Translation from English to Arabic

    • الشكل الجديد
        
    • بالشكل الجديد
        
    • لشكل جديد
        
    • والنسق الجديد
        
    • للشكل الجديد
        
    • الصيغة الجديدة
        
    • النموذج الجديد
        
    • العرض الجديد
        
    • شكله الجديد
        
    • بالنموذج الجديد
        
    • شاكلة جديدة
        
    • العرض الجديدة
        
    The success of this new format of an intergovernmental dialogue encouraged the participants to suggest that such exchanges be continued. UN وقد شجع نجاح هذا الشكل الجديد من الحوار الحكومي الدولي المشتركين على اقتراح استمرار هذا التبادل لﻵراء.
    Differences in nomenclature, format and terminology will be addressed in the new format of strategic plans. UN وستعالج أوجه الاختلاف في التسميات والتصاميم والمصطلحات في الشكل الجديد للخطط الاستراتيجية.
    The new format of the present report is aimed at providing intergovernmental bodies with a more concise and informative picture of programme performance. UN ويهدف الشكل الجديد للتقرير الحالي إلى تزويد الهيئات الحكومية الدولية بصورة للأداء البرنامجي أكثر إيجازا وإفصاحا.
    We welcome the new format of both the report itself and the debate which has focused to a greater extent on the core areas of the United Nations. UN ونحن نرحب بالشكل الجديد لكل من التقرير ذاته والمناقشة التي ركزت إلــى حــد كبير على المجالات الجوهرية لﻷمم المتحدة.
    Accordingly, he welcomed the prototype of a new format of the medium-term plan, which provided an excellent basis for discussion. UN ووفقا لذلك، فإنه يرحب بالنموذج اﻷولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل، الذي يقدم أساسا ممتازا للمناقشة.
    Bearing in mind the guidelines for and the new format of the United Nations congresses, as stipulated in paragraph 2 of resolution 56/119, as well as paragraphs 29 and 30 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, annexed to resolution 46/152, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية والنسق الجديد لمؤتمرات الأمم المتحدة، حسب ما تنص عليه الفقرة 2 من القرار 56/119 وكذلك الفقرتان 29 و 30 من إعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفق بالقرار 46/152،
    We highly praise the new format of the report of the Security Council, which represents a notable improvement in the Council's working methods. UN ونحن نثني ثناء كبيرا على الشكل الجديد لتقرير مجلس الأمن، الذي يمثل تحسنا ملحوظا في أساليب عمل المجلس.
    The new format of the report and, more important, the attempt at reform leading to greater transparency and consultation with non-members on major issues, are important steps in the right direction. UN ويمثل الشكل الجديد الذي اتخذه التقرير، وأهم من ذلك، محاولة الإصلاح المفضية إلى مزيد من الشفافية والتشاور مع غير الأعضاء بشأن القضايا الأساسية، خطوتين هامتين في الاتجاه الصحيح.
    The Committee has asked its secretariat to build the new format of the List according to a model proposed by the Team, and expects to introduce it by the end of 2012. UN وطلبت اللجنة من أمانتها إنشاء الشكل الجديد للقائمة وفقا لنموذج اقترحه الفريق ويُتوقع الأخذ به بحلول نهاية عام 2012.
    This special issue launched the new format of the NewsLetter under its new editor-in-chief, Péricles Gasparini Alves. UN ودشّن هذا العدد الخاص استعمال الشكل الجديد للرسالة اﻹخبارية بإشراف رئيس التحرير الجديد فيها، بركليس غاسباريني ألفيس.
    An example of this effort is precisely the new format of the report before us, in which there remains room for improvement. UN ومن أمثلة هذه الجهود، على وجه التحديد، الشكل الجديد للتقرير المعروض علينا، والذي يظل باﻹمكان إدخال المزيد من التحسين عليه.
    The new format of the medium-term plan would also make a considerable contribution to improving the efficiency of the Organization. UN وإن الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل سيقدم أيضا إسهاما كبيرا في تحسين كفاءة المنظمة.
    The new format of the Plan consists of two major components: a perspective and a programme framework. UN ويتألف الشكل الجديد للخطة من مكونين رئيسيين: منظور وإطار برنامجي.
    We wish to take note of the rather new format of the report, with the hope that further work will be done to improve it in future. UN ونود أن ننوه بالشكل الجديد للتقرير، مع الأمل أن يجري المزيد من العمل بغية تحسينه في المستقبل.
    We welcome the new format of the report of the Security Council, particularly the inclusion for the first time of a brief analytical summary. UN ونرحب بالشكل الجديد الذي ظهر به تقرير مجلس الأمن، وبصفة خاصة تضمينه للمرة الأولى ملخصا تحليليا موجزا.
    In view of the doubts regarding the effectiveness of the medium-term plan, CPC welcomed the proposed new format of the medium-term plan, comprising a perspective and a programme framework for a four-year period, beginning in 1998. UN وفي ضوء الشكوك التي تحيط بفعالية الخطة متوسطة اﻷجل، رحبت لجنة البرنامج والتنسيق بالشكل الجديد المقترح للخطة المتوسطة اﻷجل، الذي يشتمل على تصور وإطار برنامجي لفترة أربع سنوات تبدأ في عام ١٩٩٨.
    B. Prototype of a new format of the medium-term plan 96 - 114 34 UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    B. Prototype of a new format of the medium-term plan UN باء - نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    Bearing in mind the guidelines for and the new format of the United Nations congresses, as stipulated in paragraph 2 of General Assembly resolution 56/119, as well as paragraphs 29 and 30 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, annexed to resolution 46/152 of 18 December 1991, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية والنسق الجديد لمؤتمرات الأمم المتحدة، حسب مـا تنص عليـه الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 56/119 وكذلك الفقرتان 29 و30 من اعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفق بالقرار 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991،
    Support was also expressed for the new format of the fascicle, and an observation was made that the new format represented a substantial improvement. UN وأعرب عن التأييد أيضا للشكل الجديد لكراسة الميزانية ولوحظ أنها تحسنت كثيرا.
    They derive from the need to adapt the Regulations to reflect the new format of the medium-term plan. UN وهي تنبع من ضرورة تكييف اﻷنظمة لكي تعكس الصيغة الجديدة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    At its 27th meeting on 27 May 2003, the Committee had adopted the new format of the report with the accompanying guidelines. UN واعتمدت اللجنة في جلستها 27، المعقودة في 27 أيار/مايو 2003، النموذج الجديد للتقرير مع المبادئ التوجيهية المصاحبة له.
    29. That same regional group had considered that the new format of the medium-term plan did not clearly indicate the link between objectives and mandates. UN 29 - وأضاف قائلا إن المجموعة الإقليمية نفسها رأت أن العرض الجديد للخطة المتوسطة الأجل لا يبين بوضوح الصلة بين الأهداف والولايات.
    In conclusion, let me stress once again that the Group of 77 and China welcomes the new format of the Council's high-level meeting with the Bretton Woods institutions, UNCTAD and WTO, since it represents a clear improvement over our past experiences with the financing for development process. UN وفي الختام، أود أن أشدد مرة أخرى أن مجموعة الـ 77 والصين ترحب بالنموذج الجديد للاجتماع الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة التجارة العالمية، لأنه يمثّل تحسناً واضحاً إزاء تجاربنا الأخيرة مع التمويل من أجل التنمية.
    The secretariat's report highlighted the emergence of a new format of international aid to the Palestinians, one of heightened politicization. UN 68- وبيّن أن تقرير الأمانة يسلِّط الضوء على ظهور شاكلة جديدة لتقديم المعونة الدولية إلى الفلسطينيين، قوامها رفع مستوى التسييس.
    54. Delegations generally welcomed the new format of the written update, and expressed support for UNHCR's new approach to development partners. UN 54- ورحبت الوفود عموماً بطريقة العرض الجديدة للمعلومات الخطية المستوفاة وأيدت النهج الجديد الذي انتهجته المفوضية للتعامل مع الشركاء في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more