Due to the new global challenges, the Council had to adapt to a new environment, which has become more diverse and complex. | UN | وبسبب التحديات العالمية الجديدة كان لا بد للمجلس أن يتكيف مع بيئة جديدة أصبحت أكثر تنوعا وتشعبا. |
The twenty-first century will be the time when we are called upon to resolve old conflicts and confront new global challenges effectively. | UN | سيكون القرن الحادي والعشرين هو العصر الذي يتطلب منا حل الصراعات القديمة ومواجهة التحديات العالمية الجديدة بفعالية. |
The new global challenges posed by terrorism and transnational organized crime do not respect borders. | UN | إن التحديات العالمية الجديدة التي يشكِّلها الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لا تحترم حدودا. |
At the same time, new global challenges have emerged. | UN | وفي الوقت نفسه برزت تحديات عالمية جديدة. |
At the same time, new global challenges are emerging. | UN | وفي نفس الوقت، تظهر تحديات عالمية جديدة. |
These standards should develop in response to the new global challenges. | UN | وينبغي وضع هذه المعايير استجابة للتحديات العالمية الجديدة. |
The reform exercise must have as its ultimate objective the strengthening of the United Nations and an enhancement of its capacity to respond to the new global challenges. | UN | ويجب أن يكون الهدف النهائي لعملية الإصلاح تعزيز الأمم المتحدة وتعزيز قدرتها على التصدي للتحديات العالمية الجديدة. |
This statement is an earnest, strong commitment to work for a United Nations that can help us meet the new global challenges. | UN | وهذا البيان التزام مخلص وقوي بالعمل من أجل إيجاد أمم متحدة قادرة على مساعدتنا على مواجهة التحديات العالمية الجديدة. |
It must be able to confront the new global challenges that all its Members face. | UN | ويجب أن تكون قادرة على مواجهة التحديات العالمية الجديدة التي يواجهها جميع أعضائها. |
These are but a few of the concrete steps by which my country shows political will sufficient to fight new global challenges. | UN | كل هذه، على سبيل المثال لا الحصر ،بعض الخطوات الملموسة التي اتخذها بلدي تعبيرا عن أرادته السياسية لمواجهة التحديات العالمية الجديدة. |
We deeply appreciate the efforts of the Secretary-General to make the Organization into a more effective and flexible instrument in order to enable it to respond to the wide range of new global challenges. | UN | ونحن نقدر تماما الجهود التي يبذلها الأمين العام لجعل المنظمة أداة فعالة ومرنة لتمكينها من الاستجابة لعدد كبير من التحديات العالمية الجديدة. |
The subjects covered were different, and they reflected the breadth and scope of the responsibilities facing the Organization during this time of its renewal and of new global challenges. | UN | وتنوعت الموضوعات التي غطتها تلك القرارات، وأظهرت اتساع ومــدى المسؤوليات التي تواجهها هذه المنظمة في وقت تجديدها وفي وقت التحديات العالمية الجديدة. |
Under difficult circumstances, he sought to find solutions to deep-rooted political, economic and social problems while identifying and responding creatively to new global challenges. | UN | وفي ظل ظروف صعبة سعي للاهتداء إلى حلول لمشاكل سياسية واقتصادية واجتماعية قديمة العهد، كما سعى في الوقت ذاته إلى تحديد التحديات العالمية الجديدة وللاستجابة لها بشكل خلاق. |
In the past few years, numerous national leaders have spoken in this very Assembly about new global challenges that threaten our security, prosperity and freedom. | UN | خلال السنوات القليلة الماضية، تكلم العديد من القادة الوطنيين في هذه الجمعية نفسها عن التحديات العالمية الجديدة التي تهدد أمننا وازدهارنا وحريتنا. |
Our purpose here in Doha is to expedite these promises and infuse the development process with a sense of urgency in the face of new global challenges. | UN | والهدف الذي نرمي إليه هنا في الدوحة هو إنجاز هذه الوعود بسرعة وإدخال مفهوم الإلحاحية على عملية التنمية لمواجهة التحديات العالمية الجديدة. |
We must continue our efforts for a coordinated and effective approach to the new global challenges and strengthen the complementarity of the efforts undertaken at the international level. | UN | ويجب علينا أن نواصل جهودنا لوضع نهج منسّق وفعال لمواجهة التحديات العالمية الجديدة وتعزيز تكامل الجهود على الصعيد الدولي. |
The world is changing and, along with all those changes, new global challenges have arisen. | UN | إن العالم يتغير، واقترانا مع كل تلك التغيرات، برزت تحديات عالمية جديدة. |
We all agree that this era of globalization brings new global challenges. | UN | ونحن نتفق جميعا على أن عصر العولمة هذا يجلب تحديات عالمية جديدة. |
By the end of the Cold War, according to Sir Brian, new global challenges began to emerge with which the Council was not accustomed to dealing. | UN | وبحلول نهاية الحرب الباردة، بدأت تظهر تحديات عالمية جديدة لم يكن المجلس معتادا على مواجهتها. |
7. Can adapt functions and priorities to meet new global challenges | UN | 7- القدرة على تكييف الوظائف والأولويات للتصدِّي للتحديات العالمية الجديدة |
Both areas reflect the reinforcement of the process of repositioning the Centre to respond effectively to the new global challenges in crime and justice. | UN | ويعكس هذان المجالان تعزيز عملية إعادة تمكين المركز من الاستجابة بفعالية للتحديات العالمية الجديدة في مجال الجريمة والعدالة. |
UNCTAD's South/South technical cooperation strategy is geared, among other things, to strengthening the role of small and medium-sized enterprises to respond to the new global challenges. | UN | إن استراتيجية مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب موجهة، بين أمور أخرى، نحو تعزيز دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة في التصدي للتحديات العالمية الجديدة. |