"new global challenges" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحديات العالمية الجديدة
        
    • تحديات عالمية جديدة
        
    • للتحديات العالمية الجديدة
        
    Due to the new global challenges, the Council had to adapt to a new environment, which has become more diverse and complex. UN وبسبب التحديات العالمية الجديدة كان لا بد للمجلس أن يتكيف مع بيئة جديدة أصبحت أكثر تنوعا وتشعبا.
    The twenty-first century will be the time when we are called upon to resolve old conflicts and confront new global challenges effectively. UN سيكون القرن الحادي والعشرين هو العصر الذي يتطلب منا حل الصراعات القديمة ومواجهة التحديات العالمية الجديدة بفعالية.
    The new global challenges posed by terrorism and transnational organized crime do not respect borders. UN إن التحديات العالمية الجديدة التي يشكِّلها الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لا تحترم حدودا.
    At the same time, new global challenges have emerged. UN وفي الوقت نفسه برزت تحديات عالمية جديدة.
    At the same time, new global challenges are emerging. UN وفي نفس الوقت، تظهر تحديات عالمية جديدة.
    These standards should develop in response to the new global challenges. UN وينبغي وضع هذه المعايير استجابة للتحديات العالمية الجديدة.
    The reform exercise must have as its ultimate objective the strengthening of the United Nations and an enhancement of its capacity to respond to the new global challenges. UN ويجب أن يكون الهدف النهائي لعملية الإصلاح تعزيز الأمم المتحدة وتعزيز قدرتها على التصدي للتحديات العالمية الجديدة.
    This statement is an earnest, strong commitment to work for a United Nations that can help us meet the new global challenges. UN وهذا البيان التزام مخلص وقوي بالعمل من أجل إيجاد أمم متحدة قادرة على مساعدتنا على مواجهة التحديات العالمية الجديدة.
    It must be able to confront the new global challenges that all its Members face. UN ويجب أن تكون قادرة على مواجهة التحديات العالمية الجديدة التي يواجهها جميع أعضائها.
    These are but a few of the concrete steps by which my country shows political will sufficient to fight new global challenges. UN كل هذه، على سبيل المثال لا الحصر ،بعض الخطوات الملموسة التي اتخذها بلدي تعبيرا عن أرادته السياسية لمواجهة التحديات العالمية الجديدة.
    We deeply appreciate the efforts of the Secretary-General to make the Organization into a more effective and flexible instrument in order to enable it to respond to the wide range of new global challenges. UN ونحن نقدر تماما الجهود التي يبذلها الأمين العام لجعل المنظمة أداة فعالة ومرنة لتمكينها من الاستجابة لعدد كبير من التحديات العالمية الجديدة.
    The subjects covered were different, and they reflected the breadth and scope of the responsibilities facing the Organization during this time of its renewal and of new global challenges. UN وتنوعت الموضوعات التي غطتها تلك القرارات، وأظهرت اتساع ومــدى المسؤوليات التي تواجهها هذه المنظمة في وقت تجديدها وفي وقت التحديات العالمية الجديدة.
    Under difficult circumstances, he sought to find solutions to deep-rooted political, economic and social problems while identifying and responding creatively to new global challenges. UN وفي ظل ظروف صعبة سعي للاهتداء إلى حلول لمشاكل سياسية واقتصادية واجتماعية قديمة العهد، كما سعى في الوقت ذاته إلى تحديد التحديات العالمية الجديدة وللاستجابة لها بشكل خلاق.
    In the past few years, numerous national leaders have spoken in this very Assembly about new global challenges that threaten our security, prosperity and freedom. UN خلال السنوات القليلة الماضية، تكلم العديد من القادة الوطنيين في هذه الجمعية نفسها عن التحديات العالمية الجديدة التي تهدد أمننا وازدهارنا وحريتنا.
    Our purpose here in Doha is to expedite these promises and infuse the development process with a sense of urgency in the face of new global challenges. UN والهدف الذي نرمي إليه هنا في الدوحة هو إنجاز هذه الوعود بسرعة وإدخال مفهوم الإلحاحية على عملية التنمية لمواجهة التحديات العالمية الجديدة.
    We must continue our efforts for a coordinated and effective approach to the new global challenges and strengthen the complementarity of the efforts undertaken at the international level. UN ويجب علينا أن نواصل جهودنا لوضع نهج منسّق وفعال لمواجهة التحديات العالمية الجديدة وتعزيز تكامل الجهود على الصعيد الدولي.
    The world is changing and, along with all those changes, new global challenges have arisen. UN إن العالم يتغير، واقترانا مع كل تلك التغيرات، برزت تحديات عالمية جديدة.
    We all agree that this era of globalization brings new global challenges. UN ونحن نتفق جميعا على أن عصر العولمة هذا يجلب تحديات عالمية جديدة.
    By the end of the Cold War, according to Sir Brian, new global challenges began to emerge with which the Council was not accustomed to dealing. UN وبحلول نهاية الحرب الباردة، بدأت تظهر تحديات عالمية جديدة لم يكن المجلس معتادا على مواجهتها.
    7. Can adapt functions and priorities to meet new global challenges UN 7- القدرة على تكييف الوظائف والأولويات للتصدِّي للتحديات العالمية الجديدة
    Both areas reflect the reinforcement of the process of repositioning the Centre to respond effectively to the new global challenges in crime and justice. UN ويعكس هذان المجالان تعزيز عملية إعادة تمكين المركز من الاستجابة بفعالية للتحديات العالمية الجديدة في مجال الجريمة والعدالة.
    UNCTAD's South/South technical cooperation strategy is geared, among other things, to strengthening the role of small and medium-sized enterprises to respond to the new global challenges. UN إن استراتيجية مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب موجهة، بين أمور أخرى، نحو تعزيز دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة في التصدي للتحديات العالمية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus