"new information and communication" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والاتصالات الجديدة
        
    • الجديدة للمعلومات والاتصالات
        
    • الإعلام والاتصال الجديدة
        
    • الجديدة للمعلومات والاتصال
        
    • جديدة للمعلومات والاتصالات
        
    • المعلومات والاتصالات الحديثة
        
    • الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات
        
    • الجديدة للإعلام والاتصالات
        
    • المعلومات والاتصال الحديثة
        
    • المعلومات والاتصال الجديدة
        
    • الجديدة في مجال المعلومات والاتصال
        
    • الحديثة للمعلومات والاتصالات
        
    • معلومات واتصالات جديدة
        
    • الجديدة للاتصالات والمعلومات
        
    • الجديدة في مجال الحاسوب والاتصالات
        
    11. new information and communication technologies are creating a New Economy and a new global information society. UN 11 - تساهم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في خلق اقتصاد جديد ومجتمع عالمي جديد للمعلومات.
    new information and communication technologies were central to these efforts, as they could be a means of spreading indigenous knowledge, traditions, language and culture. UN ولتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة أهمية رئيسية في هذه الجهود، إذ أنها يمكن أن تكون وسيلة لنشر معارف الشعوب الأصلية وعاداتها ولغاتها وثقافاتها.
    During the past decade, the development of new information and communication technologies (ICT) has opened many opportunities for economic growth and social progress. UN فخلال العقد الماضي أتاحت تقنية المعلومات والاتصالات الجديدة عدة فرص للنمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي.
    VII. Expanding the use of new information and communication technologies UN سابعاً - التوسّع في استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    For them, the spread of the new information and communication technologies (ICT) poses a two-fold challenge. UN وبالنسبة لهذه البلدان، يمثل انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات تحديا مزدوجا.
    The Institute has been conducting several training and capacity building programmes in the field of new information and communication technologies. UN وهو يضطلع بعدد كبير من برامج التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    The new information and communication technologies now allow for governance online. UN وتيسر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة الآن تصريف الأمور بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    The increases relate mainly to additional requirements under the new subprogrammes, and the decreases, relating mostly to general operating expenses, result from the introduction of new information and communication technologies. UN وتعزى الزيادة بشكل رئيسي إلى احتياجات إضافية في إطار البرنامجين الفرعيين الجديدين، ويعزى النقصان المتصل في معظمه بنفقات التشغيل العامة إلى بدء العمل بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    The increases correspond mainly to additional requirements under the new subprogrammes and the decreases, which relate mostly to general operating expenses, result from the introduction of new information and communication technologies. UN أما الزيادة فتعود بصفة رئيسية الى ظهور احتياجات إضافية للبرامج الفرعية الجديدة، بينما ترتبط حالات النقصان في معظمها بتغير نفقات التشغيل العامة نتيجة ﻹدخال تقنيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    The increases relate mainly to additional requirements under the new subprogrammes, and the decreases, relating mostly to general operating expenses, result from the introduction of new information and communication technologies. UN وتعزى الزيادة بشكل رئيسي إلى احتياجات إضافية في إطار البرنامجين الفرعيين الجديدين، ويعزى النقصان المتصل في معظمه بنفقات التشغيل العامة إلى بدء العمل بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    The increases correspond mainly to additional requirements under the new subprogrammes and the decreases, which relate mostly to general operating expenses, result from the introduction of new information and communication technologies. UN أما الزيادة فتعود بصفة رئيسية الى ظهور احتياجات إضافية للبرامج الفرعية الجديدة، بينما ترتبط حالات النقصان في معظمها بتغير نفقات التشغيل العامة نتيجة ﻹدخال تقنيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    The rapid development and extensive application of new information and communication technology (ICT) is one of the most important features of the world today. UN تعتبر سرعة تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة واتساع نطاق تطبيقها إحدى أهم ملامح عالم اليوم.
    The rapid development and extensive application of new information and communication technology (ICT) is one of the most important features of the world today. UN تعتبر سرعة تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة واتساع نطاق تطبيقها إحدى أهم ملامح عالم اليوم.
    Globalization has been driven by new information and communication technologies. UN والتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات تشجع العولمة.
    New environmental governance on line thanks to new information and communication technology UN أسلوب جديد لادارة الشؤون البيئية بالاتصال الحاسوبي المباشر تتيحه التكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات
    Minister of new information and communication Technologies UN وزير التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    Our societies have become more interconnected and interdependent because of globalization, migration and new information and communication technologies. UN وأصبحت مجتمعاتنا أكثر ترابطا وتكافلا بسبب العولمة والهجرة والتكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    Those outcomes could also be seen in the increase in the number of persons who would benefit from the new information and communication technologies. UN ويمكن مشاهدة تلك النتائج أيضا في الزيادة في عدد الأشخاص الذين يستفيدون من تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة.
    The Union concurred with the Board about the importance of a strong policy for the use of new information and communication technologies. UN والاتحاد يوافق المجلس في أنه من المهم اﻷخذ بسياسة قوية لاستعمال التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصال.
    30. The emergence of new information and communication technologies (ICT) poses opportunities and challenges for the promotion of gender equality. UN 30 - أن ظهور تكنولوجيا جديدة للمعلومات والاتصالات يتيح فُرصاً، كما يفرض تحديات، بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Because of new information and communication technology, we are almost instantly aware of everything that happens in the world. UN إننا نقف بصورة فورية تقريبا على كل ما يحدث مستجدا في العالم، بسبب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة.
    The use of new information and communication technologies to deliver knowledge and information to farmers should be promoted. UN وتشجيع استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات لتوصيل المعارف والمعلومات إلى المزارعين.
    The need for education on HIV/AIDS was emphasized, including through the use of the new information and communication technologies, which could play an important role in reaching out to young people. UN وشدد على ضرورة تثقيف الناس ولا سيما باستخدام التكنولوجيات الجديدة للإعلام والاتصالات التي يمكنها أن تقوم بدور هام في مد يد المساعدة للشباب.
    Stressing the need to rectify the imbalances in the development and use of new information and communication technologies, he pointed out that the Department could play a crucial role in efforts to bridge and narrow the development gap among nations. UN وبعد أن أكد على الحاجة إلى تصحيح دعم التوازن في تطوير واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال الحديثة ، أشار إلى الدور الرئيسي الذي يمكن أن تلعبه الإدارة في إطار الجهود الرامية إلى تجسير وتضييق الفجوة في التنمية بين الدول.
    new information and communication Technologies (ICT) bridging the digital divide UN :: تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة لسدّ الفجوة الرقمية
    new information and communication technology is being utilised. UN ويجري استخدام التكنولوجيا الجديدة في مجال المعلومات والاتصال.
    Firstly, the application of new information and communication technology is related with two problems: its application to monitoring communication of particular individuals suspected of committing crimes and the negative impact on human health of antenna networks of mobile communication. UN :: أولاً، إن استخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات يرتبط بمشكلتين: تطبيقها لمراقبة الاتصالات التي يقوم بها أشخاص محددون يُشتبه في ارتكابهم جرائم، والأثر السلبي على صحة الإنسان المترتب على شبكات هوائيات وسائل الاتصال المتحركة.
    It is on the basis of this belief that I have decided to embark firmly on a bold policy of development of new information and communication technology in Senegal. UN وعلى أساس هذا الاعتقاد قررت أن نبدأ بحزم سياسة قوية لنشر تكنولوجيا معلومات واتصالات جديدة في السنغال.
    The transition to a knowledge-based economy will be facilitated through a national literacy campaign, implementation of educational development programmes, new information and communication technologies and encouragement of innovation. C. Political and institutional evolution UN والانتقال إلى مرحلة الاقتصاد القائم على المعرفة سوف يتعزز من جراء شن الحملة الوطنية للقضاء على الأمية، ووضع برامج إنمائية في مجال التعليم، والتكنولوجيات الجديدة للاتصالات والمعلومات وتشجيع المبتكرات.
    The course covers the international civil service, international public administration, international organizations, international law, international economic relations, negotiation techniques, report writing, public speaking and new information and communication technologies. UN ويغطي مجالات الخدمة المدنية الدولية، والإدارة العامة الدولية، والمنظمات الدولية، والقانون الدولي، والعلاقات الاقتصادية الدولية، وأساليب التفاوض، وصياغة التقارير، وإلقاء البيانات في الاجتماعات العامة، والتكنولوجيات الجديدة في مجال الحاسوب والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more