"new initiative" - Translation from English to Arabic

    • المبادرة الجديدة
        
    • مبادرة جديدة
        
    • بمبادرة جديدة
        
    • بالمبادرة الجديدة
        
    • المبادرات الجديدة
        
    • للمبادرة الجديدة
        
    • مبادرات جديدة
        
    • لمبادرة جديدة
        
    • ومبادرة جديدة
        
    This new initiative covers four areas including sexual exploitation and reproductive rights. UN وتشمل هذه المبادرة الجديدة أربعة مجالات، منها الاستغلال الجنسي والحقوق الإنجابية.
    This new initiative covers four areas including sexual exploitation and reproductive rights. UN وتشمل هذه المبادرة الجديدة أربعة مجالات، منها الاستغلال الجنسي والحقوق الإنجابية.
    We are confident that that new initiative will enjoy broad support. UN ونحن على ثقة بأن تلك المبادرة الجديدة ستحظى بدعم واسع.
    The Division also launched a new initiative to formalize the academic community's commitment to the principles of the Organization. UN وأطلقت الشعبة أيضا مبادرة جديدة لإضفاء الصفة الرسمية على التزام الأوساط الأكاديمية بمبادئ المنظمة.
    Another new initiative is the national services policy for providing youth and women with employment and skills development. UN وهناك مبادرة جديدة أخرى هي سياسة الخدمات الوطنية، لتوفير العمالة للشباب والنساء وتطوير مهاراتهم.
    A new initiative was necessary to find out what had gone wrong and what could be done. UN وكان لا بد من الاضطلاع بمبادرة جديدة لتبين الخطأ الذي وقع وما الذي يمكن عمله.
    Preparatory activities under this new initiative have already begun. UN وقد بدأت بالفعل الأنشطة التحضيرية لهذه المبادرة الجديدة.
    The task of political leaders will be to promote and implement this new initiative. UN وتتمثل مهمة القادة السياسيين، في تشجيع هذه المبادرة الجديدة وتنفيذها.
    This new initiative and the focused investments in this direction will be necessary for the practical achievement of the Millennium Development Goals. UN وهذه المبادرة الجديدة والاستثمارات المركزة في هذا الاتجاه ستكون ضرورية للتحقيق الفعلي للأهداف الإنمائية للألفية.
    He noted that the new initiative for 2010 was to revamp the recruitment policy. UN ولاحظ أن المبادرة الجديدة لعام 2010 هي تجديد سياسة التعيين.
    This new initiative by the Supreme Court resulted from the interest which the Office had aroused among the members of the provincials courts. UN ونتجت هذه المبادرة الجديدة التي اتخذتها المحكمة العليا عن الاهتمام الذي أثاره المكتب بين أعضاء محاكم المقاطعات.
    Management to report results of the new initiative to the External Audit. UN من المقرر أن تطلع الإدارة مراجع الحسابات الخارجي على نتائج المبادرة الجديدة.
    Last week, there were a number of meetings in New York on a new initiative regarding cooperation with Yemen, under the name of Friends of Yemen. UN وفي الأسبوع الماضي، التأمت في نيويورك اجتماعات مبادرة جديدة للتعاون مع الجمهورية اليمنية، باسم مجموعة أصدقاء اليمن.
    In that regard, the Authority has recently begun to develop a new initiative in cooperation with the Government of Brazil. UN وفي ذلك الصدد، شرعت السلطة مؤخرا في مبادرة جديدة بالتعاون مع حكومة البرازيل.
    Given the increase in cocaine trafficking from Latin America through West Africa, UNODC has launched a new initiative for law enforcement and intelligence-sharing in selected countries on the two continents. UN ونظراً لتزايد حجم تهريب الكوكايين من أمريكا اللاتينية عبر غرب أفريقيا أطلق المكتب مبادرة جديدة بشأن إنفاذ القوانين واقتسام المعلومات الاستخبارية في نخبة من بلدان هاتين القارتين.
    One existing achievement to which a new initiative has been applied is the Intermediate Nuclear Forces Treaty. UN وثمة إنجاز قائم طُبقت عليه مبادرة جديدة هو معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى.
    As noted in paragraph 23 above, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality has commissioned the development of a major new initiative in gender mainstreaming training for use across the United Nations system. UN وكما أشير في الفقرة 23 أعلاه، طلبت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين وضع مبادرة جديدة كبرى للتدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني لاستخدامها في أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    One new initiative is the establishment of a project on public security and military reform, which will get under way late in 2002. UN وتتمثل مبادرة جديدة في إنشاء مشروع بشأن الأمن العام والإصلاح العسكري، سيبدأ تنفيذه في أواخر عام 2002.
    In order to ensure equality of opportunity to all persons, a new initiative, the Economic Empowerment Grant was allocated to the Jamaica Council for Persons with Disabilities to fund small business ventures among other social and economic activities. UN ولضمان تساوي الفرص للجميع، تم القيام بمبادرة جديدة هي مِنحة التمكين الاقتصادي خصصت لمجلس الأشخاص ذوي الإعاقة في جامايكا لتمويل المشاريع الصغيرة وبعض الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    It also welcomed the new initiative to enhance growth and reduce poverty in low-income countries of the Commonwealth of Independent States. UN ورحبت اللجنة أيضا بالمبادرة الجديدة لتعزيز النمو والحد من الفقر في البلدان المنخفضة الدخل الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    One example of a new initiative is Angola, for which a programming mission was undertaken in 2000, leading to the elaboration of a project for capacity-building for the rehabilitation of the food industry. UN ومن بين المبادرات الجديدة مبادرة اتخذت في أنغولا حيث أوفدت بعثة للبرمجة إليها في عام 2000، أدت إلى صوغ مشروع لبناء القدرة على تنشيط صناعة الأغذية.
    31. The representative of Mali also expressed his appreciation for the new initiative and measures taken by the United States. UN 31 - وأعرب ممثل مالي أيضا عن تقديره للمبادرة الجديدة والتدابير التي اتخذتها الولايات المتحدة.
    There has also been substantial progress in the work of UNEP with the financial services industry and the telecommunication and tourism sectors, including through a new initiative with tour operators. UN وقد أحرز تقدم كبير في عمل البرنامج المذكور مع مؤسسات الخدمات المالية وقطاعي الاتصال والسياحة، بما في ذلك الدخول في مبادرات جديدة مع منظمي الجولات الجماعية.
    As well, the Think Tank recommends that the Danish Parliament allocate resources for a new initiative to promote talented young women in science. UN ويوصي فريق التفكير أيضا بأن يخصص البرلمان الدانمركي موارد لمبادرة جديدة ترمي إلى تشجيع الشابات الموهوبات في العلوم.
    481. The Commission continued to engage in knowledge generation and policy research on youth, international migration, population, social protection and a new initiative on the cost of hunger in Africa. UN 481 - استمرت اللجنة في توليد المعارف وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات في مجالات تتصل بالشباب والهجرة الدولية والسكان والحماية الاجتماعية ومبادرة جديدة بشأن تكلفة الجوع في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more