"new initiatives" - Translation from English to Arabic

    • مبادرات جديدة
        
    • المبادرات الجديدة
        
    • بمبادرات جديدة
        
    • بالمبادرات الجديدة
        
    • للمبادرات الجديدة
        
    • والمبادرات الجديدة
        
    • مبادرة جديدة
        
    • المبادرة الجديدة
        
    • المبادرتين الجديدتين
        
    • مبادرتين جديدتين
        
    • بمبادرة جديدة
        
    • مبادراتٍ جديدة
        
    • بين المبادرات
        
    • وللمبادرات الجديدة
        
    To that end, the Office undertook three new initiatives. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلع المكتب بثلاث مبادرات جديدة.
    New programme ideas and possibilities of funding for new initiatives had been discussed with some delegations such as that of Saudi Arabia. UN وقال إن أفكارا لبرامج جديدة وإمكانيات تمويل مبادرات جديدة قد نوقشت مع بعض الوفود من بينها وفد المملكة العربية السعودية.
    :: Promote new initiatives, including a consideration of the need for a regional plan on promoting health literacy UN :: تعزيز مبادرات جديدة تتضمن النظر في الحاجة إلى خطة إقليمية تعني بتعزيز محو الأمية الصحية.
    Implementation of the Police Code of Ethics 2004 and the implementation of No-Drop Policy are new initiatives also gaining widespread acceptance. UN ومن المبادرات الجديدة التي تكتسب تأييدا واسعا تنفيذ مدونة قواعد سلوك الشرطة لعام 2004 وتنفيذ سياسة عدم إسقاط الشكاوى.
    Existing measures regarding the stimulation of housing production were being maintained in parallel with the new initiatives. UN ويجري حاليا بالتوازي مع المبادرات الجديدة الحفاظ على التدابير القائمة فيما يتعلق بتنشيط الانتاج اﻹسكاني.
    Indeed, our country has undertaken new initiatives in that regard. UN وفي الواقع، اضطلع بلدنا بمبادرات جديدة في ذلك الصدد.
    :: Promote new initiatives, including the consideration of the need for a regional plan on promoting health literacy UN :: تشجيع اتخاذ مبادرات جديدة تتضمن مراعاة الحاجة إلى خطة إقليمية عن تعزيز محو الأمية الصحية.
    new initiatives were launched through national or regional pilot projects, and that experience helped to develop and improve the programmes. UN وجرى إطلاق مبادرات جديدة من خلال مشاريع نموذجية وطنية أو إقليمية وساعدت التجارب على تطوير هذه البرامج وتحسينها.
    Despite these conditions, new initiatives are emerging and even proliferating. UN وبالرغم من هذه الأوضاع، تظهر بل وتنتشر مبادرات جديدة.
    new initiatives in this regard have been explored recently and deserve the special attention of the international community. UN وقد استُكشفت مؤخرا مبادرات جديدة في هذا الصدد جديرة بأن يولي لها المجتمع الدولي عناية خاصة.
    new initiatives are planned to provide innovative sources of financing for combating pandemic disease and protecting global environmental assets. UN ويجري تخطيط مبادرات جديدة لتوفير موارد تمويل مبتكرة من أجل مكافحة الأمراض الوبائية وحماية الأصول البيئية العالمية.
    Other new initiatives such as the Investment Climate Facility for Africa can also create new opportunities for investment and trade. UN ويمكن أن تتيح مبادرات جديدة أخرى مثل مرفق تهيئة المناخ الاستثماري في أفريقيا فرصاً جديدة أيضاً للاستثمار والتجارة.
    The Secretariat was encouraged to develop new initiatives in that respect. UN وقد شُجِّعت الأمانة على وضع مبادرات جديدة في هذا الصدد.
    new initiatives were aimed at improving the functional integration of existing health sector interventions with other, cross-sectoral initiatives. UN واستهدفت المبادرات الجديدة تحسين التكامل الوظيفي بين التدخلات في القطاع الصحي والمبادرات الأخرى الشاملة لعدة قطاعات.
    These new initiatives attach considerable importance to desertification control. UN وتولي هذه المبادرات الجديدة أهمية كبيرة لمكافحة التصحر.
    They are also a forum for launching new initiatives towards this end. UN وتشكل هذه الاجتماعات أيضاً منتدى لإطلاق المبادرات الجديدة لتحقيق هذا الغرض.
    We also stand ready to support new initiatives for recruitment and capacity-building in the South. UN ونحن على استعداد أيضا لدعم المبادرات الجديدة بشأن التوظيف وبناء القدرات في الجنوب.
    new initiatives in the probation system include amended legislative framework, strengthened administrative capacity, increased skilled workforce and improved system of supervision. UN ومن المبادرات الجديدة في هذا النظام تعديل الإطار التشريعي، وتعزيز القدرات الإدارية، وزيادة القوة العاملة الماهرة وتحسين نظام الرقابة.
    Furthermore, related food processing, marketing and other new initiatives will be facilitated and promoted. UN وعلاوة على ذلك، سيتم تسهيل وتعزيز عمليات تصنيع الأغذية، وتسويقها وغير ذلك من المبادرات الجديدة.
    The Centre will enhance partnerships with national and international organizations and develop new initiatives. UN وسوف يعزّز المركز شراكاته مع المنظمات الوطنية والدولية وسيقوم بمبادرات جديدة.
    We welcome the new initiatives of our brotherly neighbours to move towards the peaceful application of nuclear energy. UN ونحن نرحب بالمبادرات الجديدة التي اتخذها جيراننا الأشقاء للتحرك صوب استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Norway further welcomes the proposal to establish sunset provisions on new initiatives. UN كما ترحب النرويج بمقترح إنشاء أحكام اﻵجال المحددة بالنسبة للمبادرات الجديدة.
    The meeting also provided an opportunity for the exchange of examples of best practices and new initiatives in financing for health care. UN وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لتبادل أمثلة لأفضل الممارسات والمبادرات الجديدة في تمويل الرعاية الصحية.
    During the biennium, 17 new initiatives were carried out to support the use of electronic communications channels to increase exports. UN وأثناء فترة السنتين، نفذت 17 مبادرة جديدة لدعم استخدام قنوات الاتصال الإلكترونية لزيادة الصادرات.
    The delegation expressed the hope that United Nations partners would take advantage of the new initiatives of the UNDAF to enhance coordination and synergy. UN وأعرب الوفد عن الأمل في أن يستفيد شركاء الأمم المتحدة من المبادرة الجديدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتعزيز التنسيق وأوجه التآزر.
    We commend the bold and decisive measures taken by the Secretary-General and the Security Council in the area of conflict prevention and peacemaking in Africa -- with new initiatives in Chad and the Central African Republic -- and to reinvigorate the peace process in Darfur. UN ونشيد بالإجراءات الجريئة والحاسمة التي اتخذها الأمين العام ومجلس الأمن في مجال منع نشوب الصراع وصنع السلام في أفريقيا - في ضوء المبادرتين الجديدتين في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى - وتنشيط عملية السلام في دارفور.
    The programme also successfully launched two new initiatives in 2008. UN واستهل البرنامج بنجاح أيضاً مبادرتين جديدتين في عام 2008.
    However, it is not true that there have been no new initiatives to remedy this situation in Quebec. UN غير أنه ليس صحيحاً أنه لن يتم الاضطلاع بمبادرة جديدة لمعالجة هذه الحالة في كبيك.
    A discussion of national activities to disseminate the CCW, similar to that proposed above in the field of adherence, would help raise awareness at the Review Conference of the various activities States have undertaken and could stimulate new initiatives in this field. UN وقد تسهم مناقشة الأنشطة الوطنية الرامية إلى نشر الاتفاقية، والمشابهة لتلك المقترحة آنفاً في مجال الانضمام، في زيادة التعريف أثناء المؤتمر الاستعراضي بمختلف الأنشطة التي اضطلعت بها الدول، وتطلق مبادراتٍ جديدة في هذا الميدان.
    new initiatives included the setting up of a Central American network of prosecutors and the launch of a centre of excellence on prison reform and drug demand reduction in the Dominican Republic. UN ومن بين المبادرات الجديدة تأسيس شبكة في أمريكا الوسطى للمدعين العامين وإقامة مركز تفوُّق معني بإصلاح السجون وخفض الطلب على المخدِّرات في الجمهورية الدومينيكية.
    It was also important to make an objective analysis of the experience gained so far and of new initiatives relating to the establishment of the worldwide information society at the international, regional and national levels. UN ومن المهم أيضا عمل تحليل موضوعي للخبرة المكتسبة حتى الآن وللمبادرات الجديدة المتصلة بإقامة مجتمع معلومات عالمي على الصعد الدولية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more