"new leaf" - Translation from English to Arabic

    • صفحة جديدة
        
    • ورقة جديدة
        
    • صفحة أخرى
        
    • صفحة جديده
        
    These developments demonstrate the sincere desire of all parties in South Africa to turn a new leaf in their relations. UN وهذه التطورات تدل على رغبة صادقة من جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا لفتح صفحة جديدة للعلاقات فيما بينها.
    We are about to turn a new leaf in history. UN فنحن على وشك أن نفتح صفحة جديدة في التاريخ.
    What better place to turn over a new leaf than here? Open Subtitles وأي مكان قد يكون أفضل لبداية صفحة جديدة عن هنا؟
    Does this mean you're turning over a new leaf, sweetheart? Open Subtitles هل هذا يعني انك بدأت صفحة جديدة يا حبيبتي؟
    Okay, I thought we were turning over a new leaf here. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا كنا تسليم ورقة جديدة هنا.
    But I was really trying to turn a new leaf. Open Subtitles ولكن كنت أحاول حقاً فتح صفحة جديدة في حياتي.
    As a Latin American, she was well aware that it was impossible to turn over a new leaf until the situation had been clarified. UN وقالت إنها تدرك جيداً، باعتبارها من أمريكا اللاتينية، إنه يستحيل فتح صفحة جديدة ما لـم تسوَّى هذه الأوضاع.
    However, it is clear that, 50 years after its creation, the Organization needs to turn over a new leaf. UN ومع ذلك، من الواضح أنه، بعد خمسين عاما من إنشاء المنظمة، لا بد لها من فتح صفحة جديدة.
    He claimed our talk helped him see the error of his ways, and he was turning over a new leaf. Open Subtitles وادعى أن حديثنا ساعده ليرى الخطأ من وجه نظره كان تحول وفتح صفحة جديدة
    She said we were trying to go straight, turn over a new leaf. Open Subtitles قالت أننا نحاول الذهاب إلى الطريق المستقيم فتح صفحة جديدة
    They've turned over a new leaf, ecologically speaking. Open Subtitles لقد بدأوا صفحة جديدة ويتحدثون عن حقوق الييئة
    When you asked me for a job, you said you wanted to turn over a new leaf. Open Subtitles عندما سألتني عن وظيفة أخبرتني أنك تود فتح صفحة جديدة
    For me, turning over a new leaf is using my skills for the right reasons. Open Subtitles من أجليّ، افتحي صفحة جديدة مستخدمة مهاراتي للأسباب الصحيحة
    I know. I get it. Just remember, you're turning a new leaf. Open Subtitles أعلم، مفهوم، تذكّر فقط أنّك تفتح صفحة جديدة.
    Well, that's why I'm trying to turn over a new leaf here. Open Subtitles حسنا, لهذا أنا هنا أحاول أن أقلب صفحة جديدة.
    I got a new leaf, not a lobotomy. Open Subtitles , لقد قلبت صفحة جديدة لم أخضع لجراحة في المخ
    I'm really trying to turn over a new leaf. Open Subtitles . فأنا أحاول أن أفتح صفحة جديدة بحياتي
    You know, I think he's turning over a new leaf. Open Subtitles . . أتعلم , اظن أنه يفتح صفحة جديدة , أنا
    I have no choice before but now I want to turn over a new leaf Open Subtitles ليس لدي خيار قبل ذلك لكنني الآن أريد فتح صفحة جديدة
    Okay, let's say he's being honest, let's say he's turned over a new leaf and you guys find a way to make it work or whatever. Open Subtitles حسنا، دعنا نقول إنه صادق، دعونا نقول انه تم تسليم ورقة جديدة و يا رفاق تجد وسيلة لجعلها تعمل أو أيا كان.
    You must have turned over a new leaf in the future. Open Subtitles . لابد أنك قلبت صفحة أخرى في المستقبل
    I talked to your parole officer, and he said you're really looking to turn over a new leaf. Open Subtitles تحدثت مع ضابط إطلاق السراح المشروط, قال أنك حقا تبحث عن فتح صفحة جديده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more