"new members of" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء الجدد
        
    • أعضاء جدد
        
    • بالأعضاء الجدد
        
    • أعضاء جددا
        
    • للأعضاء الجدد
        
    • لﻷعضاء الجدد في
        
    • أعضاء جدداً
        
    • العضوات الجديدات
        
    • الأعضاء الجُدد
        
    • عضواً جديداً
        
    • عضوين جديدين
        
    • المنتسبة حديثاً إلى عضوية
        
    • كأعضاء جدد
        
    • أعضاؤها الجدد
        
    • أعضاءً جددا
        
    The curricula vitae of all new members of the Audit Committee were circulated to the members of the Board. UN وتم تعميم السير الذاتية لجميع الأعضاء الجدد في لجنة مراجعة الحسابات على أعضاء المجلس.
    9. Performance in 2007 of the economies of the new members of the European Union (EU) was robust, with growth averaging 6.0 per cent. UN 9 - وفي عام 2007، كان أداء اقتصادات الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي قويا حيث بلغ متوسط معدل النمو 6 في المائة.
    new members of the Committee need the approval of two thirds of the current members. UN ويرتهن قبول أعضاء جدد بموافقة ثلثي الأعضاء الحاليين.
    55. new members of the Supervisory Board of the Kosovo Property Agency have not yet been appointed. UN 55 - ولم يُعين بعد أعضاء جدد في مجلس الإشراف على وكالة كوسوفو للممتلكات العقارية.
    They welcomed the new members of the UNFPA senior management team. UN ورحبت بالأعضاء الجدد بفريق الإدارة العليا بصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    On behalf of Canada, allow me also to welcome the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga as new members of the United Nations. UN وباسم كندا اسمحوا لي أيضا أن أرحب بجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في اﻷمم المتحدة.
    Orientation course for new members of Permanent Missions on the work of the United Nations UN دورة توجيهية للأعضاء الجدد في البعثات الدائمة بشأن عمل الأمم المتحدة
    new members of the Peacebuilding Commission Organizational Committee UN الأعضاء الجدد في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    As one speaker cautioned, new members of the Council, lacking sufficient time to think about processes and working methods, must simply adjust and adapt to the new environment. UN وكما حذر أحد المتكلمين، يجب على الأعضاء الجدد في المجلس، الذين يفتقرون إلى الوقت الكافي للتفكير بشأن العمليات وطرائق العمل، أن يتكيفوا مع البيئة الجديدة.
    Item 2. Solemn declaration by the new members of the Committee UN البند 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة
    According to rule 15 of the rules of procedure of the Committee, new members of the Committee shall make the solemn declaration contained in that rule. UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، يتلو الأعضاء الجدد الإعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    2. Solemn declaration by the new members of the Committee. UN 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة.
    Item 2. Solemn declaration by the new members of the Committee UN البند 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة
    Decisions to invite new members of the Committee are taken by consensus of existing members. UN وتُتخذ قرارات دعوة أعضاء جدد للانضمام إلى اللجنة بتوافق آراء الأعضاء الحاليين.
    Decisions to invite new members of the Committee are taken by consensus of existing members. UN وتُتخذ قرارات دعوة أعضاء جدد للانضمام إلى اللجنة بتوافق آراء الأعضاء الحاليين.
    Our Anti-Money-Laundering Council is one of seven new members of the Egmont Group of Financial Intelligence Units. UN ومجلس مكافحة غسيل الأموال لدينا هو أحد سبعة أعضاء جدد في مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية.
    Nomination of six new members of the Board of the United Nations Research Institute for Social Development UN ترشيح ستة أعضاء جدد لعضوية مجلس معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية
    Allow me also to take this opportunity to welcome the new members of the Council. We wish them every success. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه المناسبة لأرحب بالأعضاء الجدد في مجلس الأمن، متمنيا لهم التوفيق في مهامهم الهامة.
    I join previous speakers in welcoming the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga as new members of the United Nations family. UN وأشارك المتكلمين في الترحيب بمملكة تونعا، وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو أعضاء جددا في أسرة اﻷمم المتحدة.
    As a principle, we share the view that there should be no discrimination in the rights, privileges and status accorded to new members of the Council. UN وكمبدأ، نشاطر الرأي القائل بأنه يجب ألا يكون هناك تمييز في ما يمنح للأعضاء الجدد في المجلس من حقوق وامتيازات ومركز.
    With regard to the issue of permanent membership, such membership without the veto would represent a merely symbolic gesture to the new members of the Council. UN وفيما يتعلق بمسألة العضوية الدائمة، فإن هذه العضوية بدون حق النقض لا تمثل سوى بادرة رمزية لﻷعضاء الجدد في المجلس.
    In a simultaneous ballot with the General Assembly, the Council elected new members of the International Court of Justice. UN وفي اقتراعين متزامنين عُقدا في المجلس والجمعية العامة، انتخب المجلس أعضاء جدداً في محكمة العدل الدولية.
    SOLEMN DECLARATION BY THE new members of THE COMMITTEE ELECTION OF OFFICERS UN إعلان رسمي من العضوات الجديدات في اللجنة انتخاب عضوات المكتب
    He congratulated the new members of the Bureau on their election. UN وهنأ الأعضاء الجُدد في المكتب على انتخابهم.
    She also asked the Committee of the Whole to consider a list of 14 new members of the Review Committee who would replace those whose two-year terms of office would expire in May 2008. UN وطلبت أيضاً من اللجنة الجامعة أن تنظر في قائمة تضم 14 عضواً جديداً في لجنة الاستعراض سيحلون محل الأعضاء الذين ستنتهي مدة عضويتهم البالغة سنتين في أيار/مايو 2008.
    Even then, the Assembly failed to select and appoint two new members of the Commission following its extension under the law to seven members. UN بل لقد أخفقت الجمعية في اختيار وتعيين عضوين جديدين في اللجنة بعد توسيع نطاقها بموجب القانون ليصل عدد أعضائها إلى سبعة أعضاء.
    Various delegations expressed their appreciation for the efforts of UNCTAD to assist new members of the World Trade Organization (WTO) in the pre- and post-accession phases. UN وأعربت وفود شتى عن تقديرها للأونكتاد على ما يبذله من جهود في سبيل مساعدة البلدان المنتسبة حديثاً إلى عضوية منظمة التجارة العالمية في كل من المرحلتين السابقة للانضمام واللاحقة له.
    In this regard, we welcome Malawi, Mozambique, Palau and Montenegro as new members of the Agency. UN وفي هذا الصدد، نرحب بكل من بالاو، والجبل الأسود، وملاوي، وموزامبيق كأعضاء جدد في الوكالة.
    In conformity with the Subcommittee's rules of procedure, new members of the Subcommittee made a solemn declaration at the opening of its nineteenth session, before assuming their duties. UN وعملاً بالنظام الداخلي للجنة الفرعية، أدّى أعضاؤها الجدد العهد الرسمي قبل استلام مهامهم، وذلك في افتتاح دورتها التاسعة عشرة.
    241. The Board endorsed the nominations of T. Repasch (Governing Bodies), R. Bhalla (Executive Heads) and C. Monier (participants) as new members of the Audit Committee to serve from January 2015 to December 2018. UN ريباش (مجالس الإدارة)، و ر. بهالا (الرؤساء التنفيذيون)، و ك. مونييه (المشتركون) بصفتهم أعضاءً جددا في لجنة مراجعة الحسابات للعمل في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2015 ولغاية كانون الأول/ ديسمبر 2018.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more