"new methods" - Translation from English to Arabic

    • أساليب جديدة
        
    • طرق جديدة
        
    • الأساليب الجديدة
        
    • طرائق جديدة
        
    • وسائل جديدة
        
    • الطرائق الجديدة
        
    • الوسائل الجديدة
        
    • الطرق الجديدة
        
    • بأساليب جديدة
        
    • السبل الجديدة
        
    • بطرق جديدة
        
    • سبل جديدة
        
    • وأساليب جديدة
        
    • للطرائق الجديدة
        
    • نهج جديدة
        
    Another area of particular importance is mechanisms for rapid reaction and rapid deployment, in which new methods of cooperation could be developed. UN وثمة مجال آخر له أهمية خاصة يمكن تطوير أساليب جديدة للتعاون فيه ألا وهو مجال آليات الرد السريع والوزع السريع.
    Currently, new methods of financing the pension system were under consideration. UN ويجري النظر حاليا في أساليب جديدة لتمويل نظام المعاشات التقاعدية.
    new methods of conflict prevention should also be explored. UN كما ينبغي استكشاف طرق جديدة لمنع الصراعات.
    114. For expanding the coverage to the full GDP level, a number of new methods have been developed. UN 114 - ولتوسيع التغطية لتشمل مستوى الناتج المحلي الإجمالي بكامله، تم تطوير عدد من الأساليب الجديدة.
    Likewise, new methods are needed to convert waste plant matter into ethanol. UN وبالمثل، هناك حاجة إلى طرائق جديدة لتحويل مادة النفايات النباتية إلى الإيتانول.
    Furthermore, new methods to combat AIDS were presented. UN كما عُرضت علاوة على ذلك، وسائل جديدة لمكافحة الإيدز.
    Some participants described efforts being undertaken to develop new methods for the recovery of sanitized markings. UN ووصف بعض المشاركين الجهود المبذولة لتطوير أساليب جديدة لاسترداد علامات الإبراء.
    new methods of inclusive education had been employed for the integration of children with disabilities. UN واستُخدمت أساليب جديدة للتعليم الشامل من أجل إدماج الأطفال المعوقين.
    Combining GNSS tools with Earth observation data and information on the passage of GNSS signals through the atmosphere provides new methods for forecasting the weather and studying the climate. UN والجمع بين أدوات النظم العالمية لسواتل الملاحة وبيانات رصد الأرض والمعلومات عن مرور إشارات تلك النظم عبر الغلاف الجوي يتيح أساليب جديدة للتنبؤ بالطقس ودراسة المناخ.
    11. Finally, I would like to draw attention to our success in developing new methods of action based on cooperative partnerships. UN 11 - أود أن أوجه الانتباه في الختام إلى نجاحنا في وضع أساليب جديدة للعمل استنادا إلى شراكات تعاونية.
    Globalization demanded new methods of organizing, learning, creating, informing and empowering women. UN وتتطلب العولمة أساليب جديدة لتنظيم النساء وتعليمهن وإبداعهن وإعلامهن وتمكينهن.
    Human rights-related courses have been added to school curricula at all levels of instruction, and new methods of human rights instruction have been developed. UN وأضيفت دورات دراسية تتصل بحقوق اﻹنسان إلى المناهج الدراسية على جميع مستويات التعليم، وتم وضع أساليب جديدة لﻹرشاد في مجال حقوق اﻹنسان.
    Print collections continue to be maintained and new methods of advertising their contents are being explored. UN ولا يزال يجري الاحتفاظ بمجموعات مطبوعة وتستكشف طرق جديدة للإعلان عن محتوياتها.
    In order to reduce vertical segregation, it supports awareness-raising initiatives and new methods supporting the promotion of women at the workplace. UN وبغية الحد من العزل العمودي، فإن البرنامج يدعم مبادرات بث الوعي واتباع طرق جديدة تدعم النهوض بالمرأة في مكان العمل.
    At the same time, new methods of communication and information sharing enhance scientific collaboration and support research progress. UN وفي الوقت ذاته، تعزز الأساليب الجديدة المتبعة في الاتصال وتبادل المعلومات التعاون العلمي وتدعم التقدم في مجال البحث.
    The new methods implemented in the warehouse have fueled the workers to get the same amount of work done in half the time. Open Subtitles الأساليب الجديدة في المُستودع ملأت العُمال حماساً حتى ينتهوا من نفس الكميّات بنصف الوقت
    We should take stock of existing means, seek the reasons why they have not performed in a fully satisfactory manner and identify new methods. UN وينبغي أن نحصر السبل المتاحة ونبحث في أسباب عدم أدائها بصورة مرضية تماما ونحدد طرائق جديدة.
    NAUS was also developing new methods for addressing that problem. UN كما تعمل الوكالة الوطنية على تطوير طرائق جديدة لمعالجة هذه المشكلة.
    On 2010 are planned workshops to incorporate new methods and update the list offered by MS. UN ويُعتزم عقد بعض حلقات عمل في عام 2010 لإدراج وسائل جديدة وتحديث القائمة المقدمة من وزارة الصحة.
    The Algeria Committee wants to use new methods of building its credibility and moral authority. UN وتتوخى منظمتنا بناء مصداقيتها وسلطتها المعنوية بالاعتماد على الطرائق الجديدة.
    Support to strengthen national capacity to expand the range of contraceptive methods and promote new methods UN تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على توسيع نطاق وسائل منع الحمل وتشجيع الوسائل الجديدة
    For expanding the coverage to the full GDP level, a number of new methods have been developed as well. UN ولتوسيع نطاق التغطية لتشمل مستوى الناتج المحلي الإجمالي الكامل، وُضعت مجموعة من الطرق الجديدة أيضا.
    At the same time, new methods of dealing with crises have been proposed — for example, stand-by arrangements and rapid-reaction forces. UN وفي ذات الوقت، طرحت اقتراحات تدعو إلى اﻷخذ بأساليب جديدة لمعالجة اﻷزمات - مثلا، الترتيبات الاحتياطية وقوات الرد السريع.
    While examining the progress made in the implementation of the Almaty Programme of Action, experts also explored in greater depth transport and logistics innovation, and reviewed the recent progress made in matters related to improvements in operation of transit transport systems for overseas trade to and from landlocked countries, including new methods that have developed to measure transit logistics efficiency in corridors. UN وفي سياق النظر في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي، استكشف الخبراء بتمعن أكبر الابتكارات في مجالي النقل واللوجستيات، واستعرضوا ما أحرز من تقدم في الآونة الأخيرة في المسائل المتعلقة بتحسين سير نُظم النقل العابر للتجارة الخارجية من البلدان غير الساحلية وإليها، بما يشمل السبل الجديدة التي طوّرت لقياس كفاءة لوجستيات العبور في ممرات النقل.
    I was working with new methods, better methods of cryonic stabilization. Open Subtitles كنت أعمل بطرق جديدة وأفضل من أجل تثبيت الحفظ بالبرودة.
    Developing new methods for sustainable vaccine delivery would not only benefit the poorest of the poor, but would be a prime issue around which to leverage additional resources. UN وإن إيجاد سبل جديدة للتوفير المستدام للقاح لن تقتصر جدواه على أكثر الفقراء فقرا فقط، بل أنه سيشكل مسألة أساسية لتوفير الحصول على موارد إضافية.
    The new Moscow Police is very high tech, new methods. Open Subtitles الشرطة موسكو الجديدة ذات التقنية العالية جدا، وأساليب جديدة.
    It was stated that particular attention should be given in the study to the ways in which future work by UNCITRAL could bring legal support to the new methods being developed in the field of electronic transfer of rights. UN وذكر أنه ينبغي توجيه عناية خاصة في الدراسة للسبل التي يمكن من خلالها لﻷعمال التي ستضطلع بها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أن توفر دعما قانونيا للطرائق الجديدة التي يجري وضعها في ميدان نقل حقوق الملكية بالوسائل الالكترونية.
    Delegations observed that, while we look forward with hope to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), we must revisit nuclear disarmament in order to develop new methods, approaches and military and strategic theories. UN ولاحظت الوفود أنه في جو الترقب المفعم بالأمل لعقد المؤتمر الاستعراضي المقبل، تزداد أهمية إلقاء نظرة جديدة على نزع السلاح النووي بصفة عامة، بغية اعتماد نهج جديدة مبتكرة وجسورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more