"new ministry" - Translation from English to Arabic

    • وزارة جديدة
        
    • الوزارة الجديدة
        
    To that end, in 2010 the territorial Government created a new Ministry of Youth, Families, Sports and Community Development. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت حكومة الإقليم وزارة جديدة هي وزارة الشباب والأسر والرياضة والتنمية المجتمعية.
    A new Ministry for women, children and youth had been established, which was responsible for coordinating the activities of sectoral ministries with regard to the implementation of the rights of the child. UN وأُنشئت وزارة جديدة للنساء والأطفال والشباب مسؤولة عن تنسيق أنشطة الوزارات القطاعية فيما يتعلق بتنفيذ حقوق الطفل.
    The Government had established a new Ministry and various other bodies to contribute to that process. UN وقد أنشأت الحكومة وزارة جديدة وهيئات أخرى متعددة للإسهام في هذه العملية.
    The new Ministry houses those Departments that focus on tourism and international business to help ensure that the Territory sustains and strengthens its competitiveness in both areas. UN وتضم الوزارة الجديدة إدارات تركز على السياحة والأعمال التجارية الدولية للمساعدة في ضمان محافظة الإقليم على قدرته التنافسية في هذين المجالين وتعزيزه لتلك القدرة.
    This new Ministry will provide a higher profile for humanitarian coordination and advocacy within the Government of Southern Sudan. UN وستوفر هذه الوزارة الجديدة فرصاً أكبر لتنسيق الشؤون الإنسانية وبذل جهود الدعوة داخل حكومة جنوب السودان.
    Training had been provided to labour officers and, although few complaints had been received to date, the creation of the new Ministry should lead to better enforcement. UN كما جرى توفير التدريب لمفتشي العمل، وبالرغم من أن عدد الشكاوى الواردة حتى تاريخه لا يذكر، فإن إنشاء الوزارة الجديدة سيؤدي إلى إنفاذ أفضل.
    A new Ministry of Environment, Gender and Youth Affairs has also been recently established. UN وأنشئت مؤخرا أيضا وزارة جديدة للبيئة، ولشؤون الجنسين وللشباب.
    Disaster management has also become a national priority with the creation of a new Ministry. UN وقد أصبحت إدارة الكوارث أولوية وطنية أيضا، واستُحدثت لها وزارة جديدة.
    28. The amendment of the Constitution to create a new Ministry for Women, Youth and Social Affairs. UN 28- وعُدّل الدستور من أجل إنشاء وزارة جديدة هي وزارة شؤون المرأة والشباب والشؤون الاجتماعية.
    The Government had established a new Ministry of Gender, Family and Human Rights in order to promote social policies and programmes. UN وأوضح أن الحكومة قد أنشأت وزارة جديدة لشؤون الجنسين والأسرة وحقوق الإنسان من أجل تعزيز السياسات والبرامج الاجتماعية.
    It shared the concern regarding the urgent need for prison reform and praised the establishment of a new Ministry for Penitentiary Services. UN وأعربت عن مشاطرتها للقلق بشأن الحاجة الملحة لإصلاح السجون مثنية على إنشاء وزارة جديدة هي وزارة السجون.
    Under President Mohamed Waheed a new Ministry of Gender, Family and Human Rights has been formed and is now functioning. UN وفي عهد الرئيس محمد وحيد، تشكلت وزارة جديدة للشؤون الجنسانية والأسرة وحقوق الإنسان وهي تتولى مهامها في الوقت الراهن.
    In 1992, a new Ministry had been established in order to implement various development projects. UN وفي عام ١٩٩٢، تم إنشاء وزارة جديدة بهدف تنفيذ مشاريع إنمائية مختلفة.
    A new Ministry of Environment and Housing has been created, which brings together the portfolios of land, physical planning, shelter and environment in a coordinated relationship. UN وقد أنشأت وزارة جديدة للبيئة واﻹسكان تجمع بين حافظات اﻷراضي والتخطيط المادي، والمأوى والبيئة في علاقة منسقة.
    He introduced family planning and population issues into the country's five-year plans and has recently established a new Ministry for Population and Family Welfare. UN وقد أدرج قضايا تنظيم اﻷسرة والسكان في الخطط الخمسية للبلد، وقد أنشأ مؤخرا وزارة جديدة لشؤون السكان ورفاه اﻷسرة.
    Following the amalgamation of this ministry with the Ministry of Health, the new Ministry was called the Ministry of Labour, Health and Social Welfare. UN وعقب اندماج هذه الوزارة مع وزارة الصحة، أصبحت الوزارة الجديدة تسمى وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية.
    Again, Luagalau became the first Chief Executive Officer appointed for this new Ministry. which continues to mainstream women's development issues along with issues related to youth, children and internal affairs. UN وعينت مرة أخرى في منصب المسؤول التنفيذي الأول في هذه الوزارة الجديدة التي تواصل دمج مسائل النهوض بالمرأة ضمن المسائل الرئيسية إلى جانب المسائل المتعلقة بالشباب، والأطفال والشؤون الداخلية.
    The recent realignment of the new Ministry for Women, Community and Social Welfare, including its Division of Women, was an example of that. UN وإن الجمع في الآونة الأخيرة بين الوزارة الجديدة المعنية بشؤون المرأة والمجتمع والرفاهية الاجتماعية وبين شعبة شؤون المرأة مثال على ذلك.
    Donors have also launched technical assistance programmes in support of the new Ministry targeting the development of legislative, strategic and policymaking capacities. UN كما أعلنت الجهات المانحة عن برامج لتقديم مساعدات تقنية لدعم الوزارة الجديدة بهدف تطوير القدرات التشريعية والاستراتيجية وقدرات صنع القرار.
    The Office of Women's Affairs has been set up under this new Ministry and is combined with Family Development. UN وقد أنشئ مكتب شؤون المرأة ضمن الوزارة الجديدة مقترنا بتنمية الأسرة.
    It was recognized that while the new Ministry was well conceived, its ability to work at both national and district levels was weak. UN فقد أدرك أنه في حين أن الوزارة الجديدة حسنة التصميم، فإن قدرتها على العمل على مستوى الوطن والمقاطعة ضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more