"new recommendations" - Translation from English to Arabic

    • توصيات جديدة
        
    • التوصيات الجديدة
        
    • توصية جديدة
        
    • والتوصيات الجديدة
        
    • بتوصيات جديدة
        
    • التوصيتان
        
    Today, there are really no more new recommendations to be made. UN وليس هناك اليوم، في الحقيقة، توصيات جديدة أخرى يتعين تقديمها.
    :: To make new recommendations aimed at further strengthening the management of the capital master plan. UN :: إصدار توصيات جديدة تهدف إلى زيادة تعزيز إدارة المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In 1996 the European Commission published new recommendations on quality control. UN وقامت اللجنة اﻷوروبية في عام ١٩٩٦ بنشر توصيات جديدة بشأن ضمان النوعية.
    The Division's activities will mainly consist of regional workshops that will focus on the content of the new recommendations and practical issues of their implementation. UN وستشمل أنشطة الشعبة أساسا تنظيم حلقات عمل إقليمية ستركز على محتويات التوصيات الجديدة والمسائل العملية لتنفيذها.
    Proposed new recommendations 199 to 201 UN التوصيات الجديدة المقترحة من 199 إلى 201
    In the environmental area, 3 new protocols, 5 new guidelines and 40 new recommendations were adopted, and there were 53 ratifications of ECE environmental conventions and protocols. UN وفي مجال البيئة، اعتمدت 3 بروتوكولات جديدة و 5 مبادئ توجيهية جديدة و 40 توصية جديدة. وصدق 53 بلدا على الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية للجنة.
    Any new recommendations could also be dealt with at the plenary of the COP on 19 November 1999. 4. Benchmarks and indicators UN ويمكن أيضاً أن يجري تناول أي توصيات جديدة في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    The Security Council also requested the two Institutions to present their assessment through the Secretary-General, and, if necessary, submit any new recommendations to the Council. UN كمـا طلـب إلي المؤسستين أن يقدما تقييمهما، وأي توصيات جديدة عند الاقتضاء، إلى المجلس عن طريق الأمين العام.
    They describe valuable contributions made by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and put forward new recommendations for future work. UN ويصف التقريران إسهامات قيمة قدمتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ويقدمان توصيات جديدة للعمل في المستقبل.
    In the light of the absence of existing international standards, it may be necessary in some instances to develop new recommendations. UN ونظرا لعدم وجود معايير دولية قائمة، فقد يكون من الضروري في بعض الحالات إعداد توصيات جديدة.
    The present report makes new recommendations for improved management and to address risks going forward. UN ويورد هذا التقرير توصيات جديدة تستهدف تحسين الإدارة ومعالجة المخاطر أثناء التقدم.
    Furthermore, as he submitted new recommendations on the protection of civilians, the Secretary-General also noted that many of his previous recommendations remained valid and emphasized the importance of translating existing normative commitments into actions on the ground. UN وعلاوة على ذلك، قدم الأمين العام توصيات جديدة بشأن حماية المدنيين، وأشار أيضا إلى أن العديد من توصياته السابقة لا يزال صالحا، وشدد على أهمية ترجمة الالتزامات المعيارية القائمة إلى إجراءات في الميدان.
    As such, the development of new recommendations for national Governments would require broad consultation with and approval of organizations outside PACE. UN ولهذا فإن وضع توصيات جديدة للحكومات الوطنية سيتطلب إجراء مشاورات واسعة مع المنظمات خارج نطاق شراكة المعدات الحاسوبية وموافقة تلك المنظمات على التوصيات.
    The report contains a number of new recommendations on how best the Council could contribute to combating the scourge of small arms. UN ويحتوي التقرير على عدد من التوصيات الجديدة بشأن كيفية إسهام المجلس على أفضل وجه في مكافحة آفة الأسلحة الصغيرة.
    Similarly, new recommendations should also be identified. UN وبالمثل، ينبغي أن تُحدد التوصيات الجديدة.
    The new recommendations covered incentives to take such action. UN وتشمل التوصيات الجديدة حوافز من أجل اتخاذ إجراءات من هذا القبيل.
    The new recommendations include a section on disabled persons and pregnancy. UN وتتضمن التوصيات الجديدة فرعا عن الأشخاص ذوي الإعاقة والحمل.
    UNFPA is following up on the new recommendations contained therein. UN ويقوم الصندوق بمتابعة تنفيذ التوصيات الجديدة الواردة فيه.
    He also felt that the industry should be allowed to use the new recommendations on a voluntary basis in the interim period. UN كما ارتأى أن يسمح للصناعة باستخدام التوصيات الجديدة بصفة طوعية في الفترة الانتقالية.
    9. The Board of Auditors made 11 new recommendations for 2012 and repeated one recommendation, compared to 34 for the period 2010-2011. UN 9 - أصدر مجلس مراجعي الحسابات 11 توصية جديدة لعام 2012 وتوصية واحدة مكررة، مقارنة بأربع وثلاثين توصية للفترة 2010-2011.
    (a) (i) Number of revised legal instruments and new recommendations related to traffic safety regulations; UN (أ) `1 ' عدد الصكوك القانونية المنقحة والتوصيات الجديدة المتصلة بنظم سلامة المرور؛
    Table A.4 Recommendations closed (and in some cases replaced by new recommendations) UN التوصيات التي أُغلقت (أو استعيض عنها بتوصيات جديدة في بعض الحالات)
    Proposed new recommendations 189 and 190 (options A and B) UN التوصيتان 189 و190 الجديدتان المقترحتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more