"new relationship" - Translation from English to Arabic

    • علاقة جديدة
        
    • العلاقة الجديدة
        
    • علاقات جديدة
        
    • العلاقات الجديدة
        
    • جديد للعلاقة
        
    • علاقتها الجديدة
        
    • علاقتي الجديدة
        
    • علاقه جديده
        
    • بعلاقةٍ جديدة
        
    • لعلاقات جديدة
        
    • للعلاقة الجديدة
        
    • وعلاقة جديدة
        
    That is how we will forge a new relationship to nature. UN وتلك هي الكيفية التي سنقيم بها علاقة جديدة مع الطبيعة.
    Chase, I think you're a great guy, but I'm not ready to be in a new relationship. Open Subtitles تشايس، أعتقد أنك رجل رائع. لكن أنا لا أعتقد أنني أستطيع الدخول في علاقة جديدة.
    I can tell when someone is starting a new relationship. Open Subtitles إنّ بإمكاني أن أعرف حينما يبدأ أحد علاقة جديدة.
    That's the thing no one tells you about a new relationship. Open Subtitles عن العلاقة الجديدة أنت تحسب أنك تواعد شخص واحد فقط
    A new relationship between the media and the rotating presidencies of the Council therefore needs to be structured to alter this somewhat unfortunate reality. UN وثمة حاجة إلى هيكلة العلاقة الجديدة بين وسائط اﻹعلام ورئاسات المجلس المتعاقبة بغية تغيير هذه الحقيقة المؤسفة إلى حد ما.
    - Establishing a new relationship with industrialised countries and multilateral organisations.44 UN - إقامة علاقة جديدة مع البلدان الصناعية والمنظمات متعددة الأطراف
    It is a call for a new relationship of partnership between Africa and the international community, especially the highly industrialised countries, to overcome the development chasm that has widened over centuries of unequal relations. UN وإنها دعوة إلي إقامة علاقة جديدة من الشراكة بين أفريقيا والمجتمع الدولي، وبصفة خاصة البلدان المصنعة بدرجة عالية، من أجل تخطي فجوة التنمية التي اتسعت عبر قرون من العلاقات غير المتكافئة.
    Establishing a new relationship with industrialised countries and multilateral organisations UN :: إقامة علاقة جديدة مع البلدان الصناعية والمنظمات متعددة الأطراف:
    It required a new relationship between the State and the individual, who had to play an active part in the taking of decisions which affected his well-being. UN وتتطلب إقامة علاقة جديدة بين الدولة والفرد الذي يجب أن يشارك بنشاط في اتخاذ القرارات التي تؤثر على رفاهه.
    It is a call for a new relationship of partnership between Africa and the international community, especially the highly industrialized countries, to bridge the development chasm that has widened over centuries of unequal relations. UN إنها دعوة إلى إقامة علاقة جديدة من الشراكة بين أفريقيا والمجتمع الدولي، وخصوصا البلدان التي قطعت شوطا بعيدا في التصنيع، لردم هوة التنمية التي اتسعت خلال قرون من العلاقات غير المتساوية.
    Elected authorities were building a new relationship with international partners based on the principle of local ownership of the development process. UN وقال إن السلطات المنتخبة تقيم علاقة جديدة مع الشركاء الدوليين تقوم علي مبدأ الملكية المحلية لعملية التنمية.
    Elected authorities were building a new relationship with international partners based on the principle of local ownership of the development process. UN وقال إن السلطات المنتخبة تقيم علاقة جديدة مع الشركاء الدوليين تقوم علي مبدأ الملكية المحلية لعملية التنمية.
    It hoped that the Sudan could also build a new relationship with the international community and the United Nations. UN وأعربت البعثة عن أملها في أن يتمكن السودان أيضا من إقامة علاقة جديدة مع المجتمع الدولي ومع الأمم المتحدة.
    The new relationship has conferred a form of legitimacy on the Interahamwe and the ex-FAR. UN وأضفت هذه العلاقة الجديدة على إنتيراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة شكلا من أشكال الشرعية.
    The new relationship has conferred a form of legitimacy on the Interahamwe and the ex-FAR. UN وأضفت هذه العلاقة الجديدة على إنتيراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة شكلا من أشكال الشرعية.
    To that end, the Department is working closely with the Executive Office of the Secretary-General to help foster this new relationship and shape the messages delivered to this important segment of civil society. UN ولتحقيق هذه الغاية، تعمل اﻹدارة على نحو وثيق مع المكتب التنفيذي لﻷمين العام للمساعدة على تعزيز هذه العلاقة الجديدة وتشكيل اﻷفكار التي تُنقل إلى هذا القطاع الهام من المجتمع المدني.
    The new relationship has conferred a form of legitimacy on the Interahamwe and the ex-FAR. UN وأضفت هذه العلاقة الجديدة على إنتيراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة شكلاً من أشكال الشرعية.
    In large part, that mutual understanding is the result of common learning in the course of finding a new relationship between developed and developing countries throughout the last half century. UN وقد جاء هذا التفاهم المتبادل، إلى حد كبير، نتيجة لعملية تعلّم مشتركة أثناء البحث عن علاقات جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية طوال نصف القرن الماضي.
    The globalization of international relations cannot but enhance the role of the United Nations, which is pivotal in this new relationship because of its universal character, its democratic mission and its contribution to development. UN ولا يمكن ﻹضفاء الطابع العالمي على العلاقات الدولية إلا أن يعزز دور اﻷمم المتحدة التي تتركز حولها هذه العلاقات الجديدة بسبب طابعها العالمي ورسالتها الديمقراطية ومساهمتها في عملية التنمية.
    14. The first discussions on a new relationship framework were held in Wellington in December 2002. UN 14 - وعقدت أولى المناقشات بشأن وضع إطار جديد للعلاقة في ويلينغتون في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    UNIDO must capitalize on its new relationship with GEF through a more focused and realistic approach in the programme process, achievable through financial accountability, efficiency and value for money. UN ويجب أن تستثمر اليونيدو علاقتها الجديدة مع المرفق باتباع نهج أكثر تركزا وواقعية في عملية البرمجة، وهذا يمكن أن يتحقق من خلال المساءلة المالية والكفاءة وحسن التصرف في الأموال.
    My private time, my time to focus and learn and grow was being sliced in half by my new relationship. Open Subtitles وقتي الخاص ، وقتي في التركيز والتعلم والتطور تقلص للنصف بسبب علاقتي الجديدة
    I cannot even conceive of starting a new relationship right now. Open Subtitles لا استطيع تصور بدء علاقه جديده في هذا الوقت
    You're already in a new relationship? Open Subtitles لقد دخلتِ بعلاقةٍ جديدة بالفعل؟
    Coordination for new relationship with Humanitarian Information Centre in the mission area UN التنسيق لعلاقات جديدة مع مركز المعلومات الإنسانية في منطقة البعثة
    The thing is, I know you can't expect to keep the passion of a new relationship going forever, but I kind of miss it. Open Subtitles الموضوع هو, أعلم أنك لا تستطيع توقع إبقاء العاطفة للعلاقة الجديدة تستمر للأبد, لكنني حقاً إشتقت لهذا.
    It is also an alliance with nature, a new relationship and a revaluation of our resources. UN وهــو أيضــا تحالف مع الطبيعة، وعلاقة جديدة وإعادة تقييم لمواردنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more