"new religious" - Translation from English to Arabic

    • الدينية الجديدة
        
    • دينية جديدة
        
    • ديني جديد
        
    IRRP indicated that all new religious groups are required to register with the Ministry of the Interior and Security. UN وأشار المعهد إلى أن كافة الجماعات الدينية الجديدة مطالبة بأن تُسجّل نفسها لدى وزارة الداخلية والأمن.
    Part of the national research programme on religions was devoted specifically to Muslims and new religious minorities in Switzerland. UN ويشتمل البرنامج الوطني للبحوث على قسم مخصص تحديدا للمسلمين والأقليات الدينية الجديدة في سويسرا.
    The term `sect'is therefore in need of further clarification, as are the terms `religions' , `new religious movements' and `commercial enterprise'. UN وينبغي من ثمم زيادة توضيح عبارة `طائفة`، وعبارات `الأديان`، و`الحركات الدينية الجديدة`، و`المؤسسات التجارية`.
    Permits must be issued for the construction of new religious facilities for minority religious communities. UN ويجب إصدار تصاريح لبناء مرافق دينية جديدة لجماعات الأقلية الدينية.
    (ii) No new religious school could be opened without the permission of the Government; UN `2 ' لا يتم فتح أي مدارس أو مؤسسات تعليمية دينية جديدة دون إذن من الحكومة؛
    Like me, I'm sure you're aware of all the new religious controversies. Open Subtitles مثلي, أنا متأكد بأنك سمعت بالخلافات الدينية الجديدة
    In the north of Syria there is one of the oddest souvenirs of the new religious movement in Eastern Christianity. Open Subtitles في شمال سورية توجد واحدة من أغرب التذكارات للحركة الدينية الجديدة في المسيحية الشرقية
    First, even though harmful practices undoubtedly do occur in the name of religions or beliefs, it would be unacceptable to simply identify such problems with particular communities or types of communities, such as small groups or new religious movements. UN أولاً، رغم عدم وجود أي شك في أن الممارسات الضارة تحدث باسم الديانات أو المعتقدات، فإن من غير المقبول الاكتفاء بربط هذه المشاكل بطوائف أو أنواع طائفية معينة، مثل الجماعات الصغيرة أو الحركات الدينية الجديدة.
    Ample experience shows, however, that this harbours serious risks of discrimination against minorities, for instance, against members of immigrant religious communities or new religious movements. UN غير أن تجارب كثيرة تظهر أن ذلك ينطوي على مخاطر شديدة للتمييز ضد الأقليات، مثلاً ضد أعضاء الطوائف الدينية للمهاجرين أو الحركات الدينية الجديدة.
    He pointed out, however, that when the Registered Religious Communities Act had been enacted, a large number of small new religious movements and sects had come into being. UN غير أنه أشار إلى أنه عندما صدر القانون الخاص بالمجتمعات الدينية المسجلة ظهر إلى حيز الوجود عدد كبير من الحركات والطوائف الدينية الجديدة الصغيرة.
    An analysis of the vulnerable situation of women, violations linked to counter-terrorism measures and the situation of religious minorities and new religious movements is also provided in the report. UN ويرد في التقرير أيضا تحليل لضعف حالة المرأة، وللانتهاكات المتصلة بتدابير مكافحة الإرهاب وحالة الأقليات الدينية والحركات الدينية الجديدة.
    Unlike other States, however, Ireland had adopted no measures with regard to new religious movements such as Scientology, as they had thus far not been the subject of any controversy in the country. UN وبخلاف دول أخرى، لم تتخذ آيرلندا أي إجراء يتعلق بالحركات الدينية الجديدة مثل السينتولوجية، لأنها لم تثر أي جدل في البلاد حتى الآن.
    The new religious associations tended to be concentrated in the eastern and southern parts of the country. There were 490 of what might be termed charismatic communities among them. UN ويبدو أن الرابطات الدينية الجديدة تتركز في الجزأين الشرقي والجنوبي من البلد، ومنها نحو 490 يمكن أن تسمى باسم مجتمعات كاريزماتية.
    19. Please provide information on religious minorities and on new religious movements in Ireland. UN 19- يرجى تقديم معلومات عن الأقليات الدينية والحركات الدينية الجديدة في آيرلندا.
    Lastly, it should be emphasized that there are growing problems between traditional majority religions and sects/new religious movements, as well as between believers and non-believers. UN وأخيراً، ينبغي التأكيد على أن هناك مشاكل متزايدة بين الأديان التقليدية الغالبة والمذاهب أو الحركات الدينية الجديدة. وكذلك بين معتنقي الأديان وغير معتنقيها.
    3. The question of " sects or new religious movements " UN 3- المسألة المسماة مسألة " الملل أو الحركات الدينية الجديدة "
    As “sects” or “new religious movements” do sometimes commit abuse, the authorities are right to be concerned and it is their duty to take action to enforce the law. UN وقد ترتكب " الملل " أو " الحركات الدينية الجديدة " تجاوزات تثير عن حق مخاوف السلطات وتحملها مسؤولية التصرف من أجل السهر على احترام القانون.
    92. With regard to minorities, the question of " sects " or " new religious movements " is very timely and sensitive, as shown by the numerous communications from the Special rapporteur on this subject. UN 92- وفيما يتعلق بالأقليات، فإن مسألة ما يسمى " بالطوائف " أو " الحركات الدينية الجديدة " ذات حضور قوي وحساسة، حسبما يبينه العديد من رسائل المقرر الخاص عن هذا الموضوع.
    A few minor problems were mentioned by those representatives, such as the fact that some religious groups spread negative propaganda against all new religious movements. UN وأشار هؤلاء المسؤولون إلى وجود مشاكل يعتبرونها ثانوية، وهي وجود جماعات دينية تنشر دعاية سلبية عن كل حركة دينية جديدة.
    new religious organizations continue to be established and registered. UN ويتواصل تكوين وتسجيل منظمات دينية جديدة.
    The new legislation also restricted competence to found new religious organizations to Russian citizens only, which would appear to interfere with evangelical activity. UN ويقيد التشريع الجديد أيضاً القدرة على تأسيس منظمات دينية جديدة للمواطنين الروس وحدهم، وهو ما يبدو تدخلاً في أنشطة الكنيسة الإنجيلية.
    He would be permitted to stay at the place of his birth, but he would neither be permitted to introduce any new religious system nor to set up any new monastery or monk body. UN وسيسمح له باﻹقامة في مكان مولده لكنه لن يسمح له بنشر أي نظام ديني جديد أو إنشاء أي دير أو تنظيم رهباني جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more