I should like to note, however, that the limited and temporary nature of the function of ad litem judges should not be jeopardized by this new task. | UN | وأود مع ذلك أن أشير إلى أن هذه المهمة الجديدة لا ينبغي أن تضعف من شأن عمل القضاة الخاصين بدعوى ذي الطبيعة المحدودة والمؤقتة. |
The States and organizations concerned were invited to assist ICRC in this new task, for which the appropriate structure was being set up. | UN | وقد دعيت الدول والمنظمات المعنية الى مساعدة اللجنة في هذه المهمة الجديدة التي يجري اﻵن إنشاء الهيكل المناسب لها. |
They asked me if I would come and speak to that group and give them a kick off speech and launch this new task force with an environmental vision and I didn't have an environmental vision and I did not want to make that speech. | Open Subtitles | سألوني اذا كنت ستأتي وتتحدث الى تلك المجموعة وتلقي عليهم خطاب البداية واطلاق قوة هذه المهمة الجديدة للعمل برؤية بيئية |
Determining requirements on such a large scale was a new task for those support units. | UN | وكان تحديد الاحتياجات على نطاق بمثل هذه الضخامة مهمة جديدة لوحدات الدعم هذه. |
Consequently any new task for either Tribunal would require new personnel at all levels. | UN | وبالتالي، فإن أي مهمة جديدة تناط بأي من المحكمتين الجنائيتين الخاصتين ستتطلب موظفين جددا على جميع المستويات. |
43. In response to recent developments, the Inter-Agency Committee established two new task forces. | UN | 43 - وقامت اللجنة المشتركة بين الوكالات، استجابة للتطورات الأخيرة، بإنشاء فرقتَـي عمل جديدتين. |
An important role in this respect must be played by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, which has the ability and the experience to fulfil this qualitatively new task. | UN | وهناك دور هام في هذا الصدد يجب أن تؤديه اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والتي تملك القدرة والخبرة اللازمتين للوفاء بهذه المهمة الجديدة نوعيا. |
Contributors often have a better knowledge of the situation in the field and are best placed to judge whether a new task is feasible or acceptable. Without troop contributors the resolutions of the Council would remain ineffectual. | UN | ففي أكثر اﻷحيان يكون لدى المساهمين معلومات أفضل عن الحالة في الميدان، وهم خير من يقرر ما إذا كانت المهمة الجديدة ممكنة عمليا أو مقبولة، وبدونهم لن تكون قرارات المجلس فعالة. |
The Mission in Sarajevo and the secretariat had to cope with this new task when they had just completed the monitoring of the municipal elections in Bosnia and Herzegovina and were working to implement the results. | UN | وتعين على البعثة في سراييفو واﻷمانة أن تنجزا هذه المهمة الجديدة بعد أن فرغتا لتوهما من رصد انتخابات البلديات في البوسنة والهرسك وكانتا تعملان لتنفيذ نتائجها. |
Read in the context of the resolution as a whole, the new task of the CTC clearly includes reviewing the human rights conformity of measures taken by Member States. | UN | وإذا نُظر إلى المهمة الجديدة التي كلفت بها لجنة مكافحة الإرهاب في سياق القرار ككل تَبيَّن أنها تشمل بوضوح دراسة توافق التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء مع حقوق الإنسان. |
To use this opportunity maximally, the challenge now is to develop awareness and competence for this new task within the United Nations monitoring system, in Government administration and among NGOs. | UN | ولاغتنام هذه الفرصة إلى أقصى حد، يتمثل التحدي القائم حاليا في إيجاد الوعي والكفاءة للقيام بهذه المهمة الجديدة في إطار منظومة الرصد للأمم المتحدة وفي الإدارات الحكومية وبين المنظمات غير الحكومية على حد سواء. |
As of 1994, prosecutors are in charge of directing criminal investigations, a function previously performed by judges. This requires increasing the number of prosecutors, which has already begun, and training them in this new task. | UN | وقد عهد ابتداء من ١٩٩٤ الى وكلاء النيابة بمهمة إدارة التحقيقات في الجرائم التي كان يقوم بها القضاة من قبل، وهو ما يتطلب زيادة عدد وكلاء النيابة - وتلك مسألة في طريقها الى الحل - وتدريبهم على هذه المهمة الجديدة. |
51. On the issue of whether the Committee would be competent to receive complaints under an optional protocol given its status of a subsidiary body of ECOSOC, Committee experts noted that, in their views, it would be possible for ECOSOC to assign this new task to the present Committee. | UN | 51- وفيما يخص مسألة ما إذا كانت اللجنة ستتمتع باختصاص تلقي الشكاوى بموجب البروتوكول الاختياري بالنظر إلى مركزها كهيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كان رأي خبراء اللجنة أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإمكانه أن يسند هذه المهمة الجديدة إلى اللجنة الحالية. |
(g) Local media could play a crucial role in raising the awareness of society about the new task Arab women loyal to their religion have to perform in order to fully participate in the development and progress of their nations; | UN | (ز) يمكن أن تقوم وسائل الإعلام المحلية بدور حاسم في زيادة وعي المجتمع عن المهمة الجديدة للمرأة العربية التي تناسب ديانتها والتي يتعين القيام بها من أجل المشاركة الكاملة في تنمية وتقدم بلدها؛ |
The prosecution support cells programme is a new task identified by MONUSCO for transfer to the United Nations country team. | UN | حددت البعثة برنامج خلايا دعم الملاحقة القضائية باعتباره مهمة جديدة سيجري نقلها إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
The strengthening of State authority through capacity-building is a new task identified by MONUSCO for transfer to the United Nations country team. | UN | يشكل تعزيز سلطة الدولة عن طريق بناء القدرات مهمة جديدة حددتها البعثة وستنقل إلى الفريق القطري للأمم المتحدة. |
This is a new task identified by MONUSCO for transfer to the United Nations country team. | UN | هذه مهمة جديدة حددتها البعثة لتنقلها إلى الفريق القطري للأمم المتحدة. |
An international verification regime: a new task confronting the international community. In: Space surveillance for arms control and verification: option. | UN | نظام دولي للتحقق: مهمة جديدة تواجه المجتمع الدولي في الرقابة الفضائية ﻷغراض الحد من اﻷسلحة والتحقق منها: الخيارات، تحرير ن. |
The multi-year joint justice support programme is a new task identified by MONUSCO for partial transfer to the United Nations country team. | UN | حددت البعثة البرنامج المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة باعتباره مهمة جديدة سيجري نقلها جزئيا إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
In later years, working groups have been treated as continuing bodies so that, on the completion of one task, a new task has been assigned to them. | UN | وفي السنوات اللاحقة، عوملت الأفرقة العاملة كهيئات مستمرة؛ ومن ثم، فعندما يفرغ أي فريق من مهمة ما كانت توكل إليه مهمة جديدة. |
The Subcommittee has been fully supportive of the six task forces established by the Commission; it reviewed their work at its twenty-seventh session and agreed to the establishment of two new task forces (E/CN.3/1994/4, paras. 17-27). The Subcommittee also made decisions to improve its own functioning (E/CN.3/1994/4, paras. 7-14). | UN | وقد قدمت اللجنة الفرعية الدعم التام لفرق العمل الست التي أنشأتها اللجنة؛ واستعرضت أعمالها في دورتها السابعة والعشرين، ووافقت على إنشاء فرقتي عمل جديدتين )E/CN.3/1994/4، الفقرات ١٧ - ٢٧( واتخذت اللجنة الفرعية أيضا مقررات لتحسين أدائها لعملها )E/CN.3/1994/4، الفقرات ٧ - ١٤(. |