"new technologies for" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات جديدة
        
    • التكنولوجيات الجديدة
        
    • تقنيات جديدة
        
    • التكنولوجيات الحديثة في
        
    (i) Develop new technologies for the effective control of communicable diseases; UN ' ١ ' استحداث تكنولوجيات جديدة لمكافحة اﻷمراض السارية بفعالية؛
    To maximize the safety of blood transfusions, we have implemented the use of new technologies for single donations. UN ولقد نفذنا، من أجل زيادة سلامة عملية نقل الدم، استعمال تكنولوجيات جديدة للتبرع بالدم لمرة واحدة.
    In the last two decades, MASHAV has established a number of projects in Africa designed to demonstrate new technologies for diversifying crop production, primarily through the more efficient use of water and irrigation systems. UN وفي العقدين الماضيين أقام مركز ماشاف عددا من المشاريع في أفريقيا كان الهدف منها عرض تكنولوجيات جديدة لتنويع منتجات المحاصيل، وذلك أساسا من خلال زيادة كفاءة استخدام المياه، ونظم الري.
    Governments the world over are recognizing the power of new technologies for imparting such capacity-building and training in the public sector. UN وما فتئت الحكومات في العالم قاطبة تعترف بقوة التكنولوجيات الجديدة في تبليغ هذا البناء والتدريب للقدرات في القطاع العام.
    This includes looking at new technologies for connectivity as well as at innovative business models for sustainable access. UN ويشمل ذلك التطلع إلى التكنولوجيات الجديدة للربط وكذلك النماذج التجارية المبتكرة لغرض توفير إمكانية وصول مستدامة.
    The Network Specialist will also recommend enhancements, including the identification, testing and integration of new technologies for the network systems. UN وسيوصي أخصائي الشبكة أيضاً بالتحسينات، بما في ذلك تحديد تقنيات جديدة لأنظمة الشبكة واختبارها وإدماجها.
    They also called for developing new technologies for increasing the supply of renewable energy. UN كما دعت تلك الدول الأعضاء إلى تطوير تكنولوجيات جديدة من أجل زيادة الإمداد بالطاقة المتجددة.
    Promoting new technologies for employment and poverty alleviation among members of ESCWA UN تعزيز تكنولوجيات جديدة للعمالة وتخفيف وطأة الفقر في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    The Committee also recommends that the State party take measures to ease the double burden of women, including by providing new technologies for women farmers and educating men regarding the sharing of family responsibilities. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير للتخفيف من العبء المضاعف الذي يقع على عاتق المرأة، بطرائق منها توفير تكنولوجيات جديدة للمزارعات وتثقيف الرجال فيما يتعلق بتقاسم مسؤوليات الأسرة.
    We also insist on the explicit prohibition of the use of these weapons of mass destruction and on restricting the development of new technologies for these weapons. UN ونُصر أيضاً على الحظر الصريح لاستعمال أسلحة الدمار الشامل هذه، وعلى تقييد استحداث تكنولوجيات جديدة لهذه الأسلحة.
    This type of cooperation could also provide an opportunity for the countries concerned to obtain new technologies for manufacturing ITNs and effective pharmacological products. UN وهذا النوع من التعاون يمكن أيضا أن يوفر فرصة جديدة للبلدان المعنية للحصول على تكنولوجيات جديدة لتصنيع الناموسيات المذكورة، ومنتجات صيدلانية فعالة.
    We have increased research into new technologies for mine detection and clearance and have called upon the international community to support mine-clearance efforts. UN وضاعفنا أعمال البحث عن تكنولوجيات جديدة للكشف عن اﻷلغام وإزالتها. وطلبنا إلى المجتمع الدولي أن يُدعم الجهود الرامية إلى إزالة اﻷلغام.
    The Board agreed that problems associated with transportation could be alleviated with new technologies for energy-efficient vehicles. UN واتفق المجلس على أنه يمكن تخفيف حدة المشاكل المرتبطة بالنقل بواسطة تكنولوجيات جديدة للمركبات الكفؤة طاقيا.
    50. UNFPA helped develop a project to test new technologies for speeding up census data processing and analysis. UN ٥٠ - وساعد الصندوق على وضع مشروع لاختبار تكنولوجيات جديدة من أجل الاسراع بمعالجة وتحليل بيانات التعداد.
    The promotion of groundwater sustainability in developing world regions by using new technologies for artificial recharge UN :: الترويج لاستدامة المياه الجوفية في مناطق العالم النامي باستخدام التكنولوجيات الجديدة للتغذية الاصطناعية
    This includes new technologies for country-driven need assessments and preparation and diffusion of tailor-made training materials. UN ويشمل ذلك التكنولوجيات الجديدة لتقييم الاحتياجات النابعة من البلدان وإعداد ونشر مواد تدريبية تلبي تلك الاحتياجات.
    Assistance should include access to new technologies for mine detection and removal; UN وينبغي أن تتضمن المساعدات توفير إمكانيات الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة للكشف عن اﻷلغام وإزالتها؛
    Access to new technologies for the removal of anti-personnel mines is also fundamental. UN ومن اﻷمــور اﻷساسية أيضا الحصول على التكنولوجيات الجديدة اللازمة ﻹزالة اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    These include international cooperation in research and development of new technologies for peaceful purposes in outer space. UN ومن هذه العناصر التعاون الدولي في مجال الأبحاث وتطوير التكنولوجيات الجديدة للأغراض السلمية في الفضاء الخارجي.
    new technologies for spent fuel treatment should be developed to avoid current forms of reprocessing altogether. [12.26] UN :: يجب تطوير تقنيات جديدة لمعالجة الوقود المستهلَك لتفادي كل الأشكال الحالية لإعادة معالجته. [12.26]
    25. As the Commission explores the feasibility of adopting new technologies for conducting voter registration and elections, UNAMI provides technical advice. UN 25 - وتقدم البعثة المشورة التقنية للمفوضية في استقصائها لجدوى اعتماد التكنولوجيات الحديثة في تسجيل الناخبين وإجراء الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more