"new units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات جديدة
        
    • الوحدات الجديدة
        
    • وحدة جديدة
        
    • وحدة سكنية جديدة
        
    • الوحدات السكنية الجديدة
        
    • بالوحدات الجديدة
        
    • وحدات سكنية جديدة
        
    • مكانا جديدا
        
    • للوحدات الجديدة
        
    • وحدة استيطانية
        
    There were no new units pledged during the reporting period. UN لم تقدم تعهدات بشأن وحدات جديدة في الفترة المشمولة بالتقرير.
    In line with the reorganization, new units with individual responsibilities were established and previous units were renamed and restructured to include expanded responsibilities. UN وتمشيا مع إعادة التنظيم هذه، أُنشئت وحدات جديدة تضطلع بمسؤوليات فردية وغُيرت أسماء الوحدات السابقة وأُعيدت هيكلتها بحيث تشمل المسؤوليات الإضافية.
    new units for battered women and victims of violence had been established with the Research Centre for Equality Matters as well. UN وقد أنشئت وحدات جديدة للنساء اللائي يتعرضن للضرب وضحايا العنف وكذلك مركز البحوث لمسائل المساواة.
    new units under the Office of Integrated Support Services UN الوحدات الجديدة في إطار مكتب خدمات الدعم المتكاملة
    The construction of hundreds of new units throughout the West Bank commenced, and new approvals for settlements in East Jerusalem were given. UN وبدأ بناء مئات الوحدات الجديدة في مختلف أنحاء الضفة الغربية، وأعطيت موافقات جديدة لإنشاء مستوطنات في القدس الشرقية.
    The expansion would include 6,000 new units in the area between the Ma'ale Adumim and Qedar settlements. UN ومن شأن التوسيع أن يضم 000 6 وحدة جديدة في المنطقة الواقعة بين مستوطنتي معالي أدوميم وقيدار.
    Tenders for the construction of 100 new units were issued in mid-1998 for the settlement of Nisanit, near the Jabaliya refugee camp. UN وقد أعلنت في منتصف عام١٩٩٨ مناقصات لتشييد ١٠٠ وحدة جديدة في مستوطنة نيسانيت قرب مخيم جباليا للاجئين.
    We have established several new units to strengthen the school support services system. UN وقد أنشأنا عدة وحدات جديدة لتعزيز نظام خدمات الدعم المدرسي.
    new units are opening in peacekeeping missions in Burundi, Côte d'Ivoire, Haiti, Liberia and the Sudan. UN ويجري افتتاح وحدات جديدة لدى بعثات حفظ السلام في بوروندي والسودان وكوت ديفوار وليبريا وهايتي.
    new units have been established for inclusive education and special education. UN كما استُحدثت وحدات جديدة خاصة بالتعليم الشامل والتعليم الخاص.
    new units have been established for inclusive education and special education. UN كما استُحدثت وحدات جديدة خاصة بالتعليم الشامل والتعليم الخاص.
    The consolidation of three existing units into one section and the establishment of new units are proposed as follows: UN ويقترح دمج الوحدات الثلاث القائمة في قسم واحد، وإنشاء وحدات جديدة على النحو التالي:
    It envisages the annual production of 190,000 housing solutions out of which 63 per cent correspond to new units and the rest to improvements. UN وتنتظر إنتاج ٠٠٠ ١٩٠ وحدة سكنية في السنة، ٦٣ في المائة منها وحدات جديدة والبقية تحسينات.
    These new units are also reported to be part of a larger plan to construct at least another 1,400 units in the settlement. UN وأُفيد أيضا بأن هذه الوحدات الجديدة تشكل جزءا من خطة أوسع لبناء 400 1 وحدة أخرى على الأقل في المستوطنة.
    The new units made major drug seizures in 2000. UN وتمكّنت الوحدات الجديدة من ضبط كميات كبيرة من العقاقير في عام 2000.
    It was estimated that, once completed, the new units would increase the number of settler households in the settlement by 25 per cent. UN وكان من المقدر أنه بإكمال هذه الوحدات الجديدة سيزيد عدد اﻷسر المعيشية للمستوطنين في المستوطنة بنسبة ٥٢ في المائة.
    The Housing Corporation has approved funding for over 1,500 new units of supported housing for teenage parents. UN ووافقت هيئة الإسكان على تمويل ما يزيد عن 500 1 وحدة جديدة للإسكان المدعوم من أجل الوالدين المراهقين.
    Israel subsequently publicized its intention to invite tenders for the construction of 1,557 new units in East Jerusalem and 673 units in other areas of the West Bank. UN وأعلنت إسرائيل، فيما بعد، أنها تنوي طرح عطاءات لتشييد 557 1 وحدة جديدة في القدس الشرقية و 673 وحدة في مناطق أخرى من الضفة الغربية.
    We have been promised 7,500 new units in the last 10 years. UN وفي السنوات العشر اﻷخيرة، قدم لنا وعد ﺑ ٥٠٠ ٧ وحدة جديدة.
    Reflecting the current trend in settlement growth, in the second half of 1999 official tenders for settlement construction in the occupied territories provided for 3,196 new units. UN وما يبين الاتجاه الحالي في النمو الاستيطاني، طرح مناقصات رسمية في النصف الثاني من عام 1999 لبناء 196 3 وحدة سكنية جديدة في المستوطنات.
    The talks, however, continued to be undermined by Israel's promotion of plans and tenders for the construction of thousands of new units in illegal settlements in the West Bank, including East Jerusalem. UN ولكن قيام إسرائيل بتشجيع الخطط والمناقصات المتعلقة ببناء آلاف الوحدات السكنية الجديدة في المستوطنات غير القانونية الموجودة في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية لا يزال يقوض المحادثات.
    Collectively, the new units in this structure are intended to provide guidance and support for the integrated teams and to strengthen the intra-UNOPS oversight and control capacity required by these organizational arrangements. UN وعلى وجه اﻹجمال، يقصد بالوحدات الجديدة في هذا الهيكل تقديم اﻹرشاد والدعم لﻷفرقة المتكاملة وتعزيز القدرة على اﻹشراف والمراقبة داخل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والتي تقتضيها هذه الترتيبات التنظيمية.
    Effective 31 December 1994, no new units will be constructed. UN ولن يتم بناء وحدات سكنية جديدة اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    The appeal for the project 2006-2007 will make it possible to open 1,648 new units within collective childcare centers and 572 new home-based childcare centers. UN وستسمح الدعوة إلى تنفيذ مشروع الفترة 2006-2007 بفتح 648 1 مكانا جديدا في مجال الاستقبال الجماعي و572 مكانا جديدا للاستقبال في المنازل.
    In various cases, the proposed functions for new units are too vague and appear not to be directly related to the substantive mandate of the missions and the requirements of the administrative support structure. UN ففي حالات عديدة، تكون المهام المقترحة للوحدات الجديدة بالغة الغموض ولا تكون، على ما يبدو، ذات صلة مباشرة بالولاية الفنية للبعثات وباحتياجات هيكل الدعم الإداري.
    It is noteworthy that, between July and September of this year — a period of no more than three months — the Israeli Government added 2,600 new settler units, whereas the former Government approved no more than 3,000 new units in the course of an entire year. UN وتـكفي اﻹشارة هنا إلى أنه فيما بين شهر تموز/ يوليه وشهر أيلول/سبتمبر من هذا العـــام، أي في فترة لا تتجاوز ثلاثـــة شهور، شرعت الحكومـــة اﻹسرئيلية في إضافة ٦٠٠ ٢ وحدة استيطانية جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more