"next elections" - Translation from English to Arabic

    • الانتخابات المقبلة
        
    • الانتخابات القادمة
        
    • للانتخابات المقبلة
        
    • الانتخابات التالية
        
    The next elections are due in 2014. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في عام 2014.
    The next elections are due in 2014. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في عام 2014.
    In California, member groups of the US Campaign to End the Israeli Occupation successfully campaigned to place a referendum on the state-wide ballot in the next elections. UN ففي كاليفورنيا، نظمت الجماعات الأعضاء في حملة الولايات المتحدة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي حملة ناجحة لتضمين بطاقات الاقتراع على مستوى الولاية في الانتخابات المقبلة استفتاء.
    next elections you will be curse me as hard Open Subtitles او في الانتخابات القادمة ستلعنوني عوضاً عن مدحي
    The next elections to fill such vacancies will be held in the last quarter of 2011. UN وستجرى الانتخابات القادمة لملء تلك الشواغر في الربع الأخير من عام 2011.
    The present government is committed to ensuring at least 30 percent women candidates in the next elections. UN والحكومة الحالية ملتزمة بضمان نسبة لا تقل عن 30 في المائة من النساء المرشحات في الانتخابات المقبلة.
    May the foregoing submissions be seriously considered in the next elections of members of the International Court of Justice. UN ولعله يتم النظر بجدية في الطلبات المقدمة آنفا في الانتخابات المقبلة لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    The next elections for the Chamber of Deputies are planned for the year 2010. UN ومن المقرر أن تجرى الانتخابات المقبلة لمجلس النواب في عام 2010.
    The next elections are scheduled for 2009. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في عام 2009.
    Africa shall occupy six seats in the next elections to the Tribunal; Asia shall occupy six seats in the elections following those, and so on; UN حيث تشغل آسيا ستة مقاعد في الانتخابات المقبلة للمحكمة، بينما تشغل أفريقيا ستة مقاعد في الانتخابات التي تليها، وهلم جرا؛
    The next elections will take place in six months. UN وستجرى الانتخابات المقبلة خلال ستة شهور.
    Elections are held every five years on the basis of universal adult suffrage. The next elections are due to be held in 2001. UN وتجرى الانتخابات كل 5 سنوات على أساس الحق العام للبالغين بالاقتراع وموعد الانتخابات المقبلة هو عام 2001.
    Elections are held every five years on the basis of universal adult suffrage. The next elections are due to be held in 2001. UN وتجري الانتخابات كل خمس سنوات على أساس الحق العام للبالغين بالاقتراع ومن المزمع أن تجري الانتخابات المقبلة في عام ٢٠٠١.
    The next elections are due in 2010. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة عام 2010.
    Therefore, the organization of the next elections is going ahead surely and firmly. UN وبالتالي، فإن تنظيم الانتخابات المقبلة يجري على قدم وساق بخطى أكيدة وثابتة.
    The next elections to fill such vacancies will be held in the last quarter of 2011. UN وستجرى الانتخابات القادمة لملء تلك الشواغر في الربع الأخير من عام 2011.
    The next elections to fill such vacancies will be held in the last quarter of 2011. UN وستجرى الانتخابات القادمة لملء تلك الشواغر في الربع الأخير من عام 2011.
    The next elections to these local self-government bodies are scheduled for autumn 2001. UN وتَحدد موعد تنظيم الانتخابات القادمة لهيئات الحكم الذاتي المحلي في خريف عام 2001.
    The Government has already extended some assistance to RUF to help transform it into a political party so that it can participate in the next elections. UN وقد قدمت الحكومة فعلا بعض المساعدة إلى الجبهة لتمكينها من أن تتحول إلى حزب سياسي بوسعه المشاركة في الانتخابات القادمة.
    :: Give technical support to establish the legal framework for the next elections UN :: تقديم الدعم التقني اللازم لإنشاء إطار قانوني للانتخابات المقبلة
    The next elections in Afghanistan are scheduled for 2009. UN فتقرر إجراء الانتخابات التالية في أفغانستان في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more