"next item" - Translation from English to Arabic

    • البند التالي
        
    • الموضوع التالي
        
    • العنصر التالي
        
    • القطعة التالية
        
    • المادة القادمة
        
    • بالبند التالي
        
    Next item: components in our factor are coming up short. Open Subtitles البند التالي: المكونات في العامل لدينا تخرج بطريقة بطيئة
    The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN وينبغي أن يُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، فقد تود الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN والجدول الزمني ينبغي أن يُعتبر مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، يجوز لها الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN وينبغي أن يُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك فقد تود الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN وينبغي أن يُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، فقد تود الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    Should the Commission complete the general discussion on an item before the date shown, it might wish to move immediately to the next item. UN وإذا أنجزت اللجنة المناقشة العامة لبند من البنود قبل التاريخ المبين، كان لها أن تنتقل فوراً إلى البند التالي.
    Unless there are any delegations wishing to take the floor, I suggest that we move on to the next item. UN وما لم يكن هناك وفد يريد الكلمة، فإني أقترح الانتقال إلى البند التالي.
    If there is not, let us establish this committee and go on to the next item. UN فإن لم يكن ثمة اعتراض، دعونا نشرع في إنشاء هذه اللجنة ثم نمضي إلى بحث البند التالي.
    Should the Commission complete the general discussion on an item before the date shown, it may wish to move immediately to the next item. UN وفي حالة استكمال اللجنة للمناقشة العامة لبند ما قبل التاريخ المبين، لها أن تنتقل فوراً إلى البند التالي.
    Should the Commission complete the general discussion on an item before the date shown, it might wish to move immediately to the next item. UN وفي حالة استكمال اللجنة للمناقشة العامة لبند ما قبل التاريخ المبين، فلها أن تنتقل فوراً إلى البند التالي.
    That rate could be improved if meetings began on time and if, in the event that the Committee was unable to proceed with its discussion of one item, delegations were prepared to consider the next item on the agenda. UN وفي الإمكان تحسين ذلك المعدل لو بدأت الجلسات في موعدها، ولو توفر الاستعداد لدى الوفود للنظر في البند التالي من جدول الأعمال في حالة عدم تمكن اللجنة من المضي في المناقشة بشأن بند من البنود.
    The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN والجدول الزمني ينبغي أن يُعتبر مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، يجوز لها الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    We shall move on to the next item on the agenda, concerning the Bureau. UN سننتقل الآن إلى البند التالي في جدول الأعمال، المتعلق بالمكتب.
    If there are none, I would like to take up the next item on my agenda. UN وإذا لم يكن هناك أحد، فإنني أود أن ننتقل إلى البند التالي من جدول أعمالنا.
    With regard to future international treaty negotiations, Croatia, as I stated earlier, believes that we should move forward one item at a time, do what is achievable and then move on to the next item. UN وفيما يتعلق بالمفاوضات حول إبرام معاهدة دولية في المستقبل، تعتقد كرواتيا، كما ذكرت سلفا، أنه ينبغي لنا أن نتحرك قُدما بندا بندا، وأن نحقق ما يمكن تحقيقه ثم ننتقل إلى البند التالي.
    The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN وينبغي أن يُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، فقد تود الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN وينبغي أن يُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، فقد تود الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    This brings me to the next item: the forthcoming elections. UN وهذا يأتي بي إلى البند التالي: الانتخابات القادمة.
    And our next item is a lesson on earthquake preparedness. Open Subtitles ولنا البند التالي هو الدرس بشأن التأهب للزلزال
    All right, next item on the agenda stipulates curb height for wheelchair access be no more than six inches in height. Open Subtitles الموضوع التالي على جدول أعمالنا بشأن تحديد إرتفاع الرصيف لتسهيل حركة المقعّدين لن يكون أكثر من 6 إنشات في الإرتفاع.
    So, the next item is to elect officers of the tenants' association. Open Subtitles العنصر التالي هو انتخاب ضابط لجمعية المستأجرين
    next item is... this is item number 45-78111. Open Subtitles القطعة التالية هذه هى القطعة رقم 45-78111
    What's the next item on the program? Open Subtitles الذي المادة القادمة على البرنامج؟
    The conclusions stemming from these informal discussions and analysis could represent a valuable input not only for the Council's consideration but also with respect to the next item we are considering today -- the reform of the Security Council. UN يمكن للاستنتاجات النابعة من هذه المناقشات والتحليلات غير الرسمية أن تمثل إسهاما قيِّما ليس في دراسة المجلس فحسب، وإنما كذلك فيما يتعلق بالبند التالي الذي ننظر فيه اليوم - إصلاح مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more