"next six" - Translation from English to Arabic

    • الستة المقبلة
        
    • الستة القادمة
        
    • الستة التالية
        
    • الست القادمة
        
    • الست المقبلة
        
    • الست التالية
        
    • الستّة القادمة
        
    Mr. Eide provided a useful outline of his goals for the next six months in his most recent briefing to the Security Council. UN وقد قدم السيد إيدي ملخصا مفيدا للأهداف التي سيحققها في الأشهر الستة المقبلة في آخر إحاطة إعلامية قدمها إلى مجلس الأمن.
    Projections focusing on the droughts that are likely to happen in Europe over the next six decades were presented. UN وقدمت توقعات تركز على حالات الجفاف التي يحتمل أن تحدث في أوروبا على مدى العقود الستة المقبلة.
    I hope that donors will respond positively to our appeal for US$ 268 million to cover the next six months. UN وآمل في أن يستجيب المانحون لمناشدتنا بجمع 268 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية الأشهر الستة المقبلة.
    Training plans are established every six months for the next six months. UN ويجري وضع خطط التدريب كل ستة أشهر بالنسبة لﻷشهر الستة القادمة.
    The PRSD had now been completed and a new country programme would be prepared during the next six months. UN وقد اكتملت اﻵن عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وسيتم إعداد برنامج قطري جديد خلال اﻷشهر الستة القادمة.
    For the next six months I stopped running guns. Open Subtitles خلال الأشهر الستة التالية توقفت عن تشغيل البنادق.
    Over the next six years, partnerships with the private sector would be strengthened in the context of a shift to investment-led growth. UN وسيجري في السنوات الست القادمة تدعيم الشراكات مع القطاع الخاص في سياق التحول نحو نمو تقوده الاستثمارات.
    The Government may have to resort to sandwich courses if its manpower requirements for the next six years are to be met. UN وقد تضطر الحكومة الى اللجوء الى الدروس بالتناوب اذا هي رغبت في الوفاء بالاحتياجات من اليد العاملة للسنوات الست المقبلة.
    The next six months will be coloured by our Rio preparations. UN وسوف تزخر الأشهر الستة المقبلة بأعمال التحضير لمؤتمر ريو.
    This is a key priority which must be followed up on in the next six months UN إنها أولوية رئيسية يجب متابعتها خلال الشهور الستة المقبلة
    This is a key priority for the next six months UN إنها أولوية رئيسية خلال الشهور الستة المقبلة
    The recent announcement of a factory relocation from Kenya will mean that 2,000 additional people will need to be trained within the next six months. UN وقد أعلن مؤخراً عن إعادة تركيز مصنع من كينيا، ما يعني ضرورة تدريب 000 2 شخص إضافيين في غضون الأشهر الستة المقبلة.
    180 000 (in addition to the existing budget for the next six months) UN مبلــغ قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار يضـــاف الــى الميزانيــــة القائمــة لﻷشهر الستة المقبلة
    We will be developing proposals to do this over the course of the next six months. UN وسنقوم بوضع مقترحات للقيام بهذا طوال الأشهر الستة المقبلة.
    Three positive signs could make the next six months an important turning point in the Organization's financial history. UN فهناك ثلاث إشارات إيجابية يمكن أن تجعل من الأشهر الستة القادمة نقطة تحول هامة في تاريخ المنظمة المالية.
    Tonight, Sweden will assume the presidency of the European Union (EU) for the next six months. UN ستتولى السويد الليلة، رئاسة الاتحاد الأوروبي طيلة الأشهر الستة القادمة.
    The document was also an important road map for the next six months. UN والوثيقة أيضا خارطة طريق هامة للأشهر الستة القادمة.
    More commitments are needed in the next six months to prevent loss of life. UN ولذا ستنشأ حاجة إلى تعهدات جديدة خلال الأشهر الستة القادمة لتجنب وقوع خسائر في الأرواح.
    We are furthering such contacts for training in the next six months in selected topics, including investigations. UN ونسعى اﻵن إلى مواصلة هذه الصلات التدريبية في اﻷشهر الستة القادمة في مجالات محددة بما في ذلك تدقيق الحسابات.
    The Prosecutor provided information to the Council on the activities of his office with regard to Darfur and summarized his planned activities for the next six months. UN وقدم المدعي العام إلى المجلس معلومات عن أنشطة مكتبه المتعلقة بدارفور وعرضا موجزاً للأنشطة المقررة للأشهر الستة التالية.
    And the most likely scenario is all-out corporate war within the next six months. Open Subtitles والسيناريو الأكثر ترجيحاً هي حرب شاملة للشركات في غضون الأشهر الست القادمة
    The building of the minisatellite is just one part of the project, scheduled to take place over the next six years. UN وليس بناء الساتل المصغّر إلا جزءا من المشروع المزمع إنجازه على مدى السنوات الست المقبلة.
    However, the staff member himself decided to charge the next six advances to an ARL account (advance recoverable locally), although the advances had to be recovered at Headquarters where his salary as an international staff member was payrolled. UN إلا أن الموظف نفسه قرر أن يقيد السلف الست التالية على حساب للسلف التي يمكن استردادها محليا رغم أنه كان يتعين استرداد السلف بالمقر حيث كان مرتبه مسجلا في كشف المرتبات بوصفه موظفا دوليا.
    So for the next six months, we'll practice a good-neighbor policy. Open Subtitles لذا للشهور الستّة القادمة سَنُزاولُ سياسة الجارِ الجيدةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more