"next strategic" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجية المقبلة
        
    • الاستراتيجية القادمة
        
    • الاستراتيجية التالية
        
    • الاستراتيجي المقبلة
        
    • الاستراتيجي المقبل
        
    She recommended that the Committee's next strategic plans take into account thematic priorities. UN وأوصت بأن تأخذ الخطط الاستراتيجية المقبلة للجنة التنسيق الدولية في الاعتبار الأولويات المواضيعية.
    The Committee is of the view that UN-Women may also consider making necessary adjustments in the implementation of its next strategic plan. UN وترى اللجنة أن الهيئة قد تود النظر أيضا في إجراء التعديلات اللازمة في سبل تنفيذ خطتها الاستراتيجية المقبلة.
    The resource allocation system will be reviewed as part of the next strategic plan and any required adjustments will be made to address beneficiaries' needs. UN وسيُستعرض نظام تخصيص الموارد كجزء من الخطة الاستراتيجية المقبلة وستجرى أي تعديلات لازمة لتلبية احتياجات المستفيدين.
    They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة.
    This effort could be enhanced through development of more clear-cut indicators on the process of institutional change toward gender equality, which will be a key priority in the next strategic plan. UN ويمكن تحسين ذلك الجهد من خلال وضع مؤشرات أكثر دقة وتحديدا بشأن عملية التغير المؤسسي نحو المساواة بين الجنسين، التي ستكون إحدى الأولويات المهمة في الخطة الاستراتيجية التالية.
    Recommendation 6, regarding an assessment of the new organizational structure and its use for designing of the next strategic plan UN التوصية 6، تتعلق بتقييم الهيكل التنظيمي الجديد واستخدامه في تصميم الخطة الاستراتيجية المقبلة
    She outlined in particular the sequence of events leading to the finalization of the next strategic plan 2014-2017. UN وعرضت بصفة بخاصة تسلسل الأحداث الذي سيؤدي إلى وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية المقبلة للفترة 2014-2017.
    She outlined in particular the sequence of events leading to the finalization of the next strategic plan 2014-2017. UN وعرضت بصفة بخاصة تسلسل الأحداث الذي سيؤدي إلى وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية المقبلة للفترة 2014-2017.
    The Board may wish to take note of the report and provide guidance relevant to the preparations of the next strategic plan. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بالتقرير وأن يقدم توجيهات بشأن الأعمال التحضيرية للخطة الاستراتيجية المقبلة.
    The lessons learned can certainly be taken into account when formulating the next strategic steps for the small grants programme of the Trust Fund. UN ومن المؤكد أن الدروس المستفادة يمكن أخذها في الاعتبار عند تحديد الإجراءات الاستراتيجية المقبلة لبرنامج المنح الصغيرة.
    This critical omission is an important lesson learned, and every effort is being made to rectify it in the next strategic Plan. UN ويعتبر هذا النقص الجسيم من الدروس المستفادة الهامة، ويجري بذل كل جهد ممكن لتصحيح ذلك في الخطة الاستراتيجية المقبلة.
    Addressing these challenges is a priority in the development of the next strategic plan, 2014-2017. UN والتصدي لهذه التحديات يعد أولوية من أولويات وضع الخطة الاستراتيجية المقبلة للفترة 2014-2017.
    As noted above, the reform efforts launched as a result of the MTR process will occur progressively, and so they will serve as an important foundation for the next strategic plan. UN وكما أشير أعلاه، فإن جهود الإصلاح التي بدأت كنتيجة لعملية استعراض منتصف المدة سوف تتم تدريجيا، وبالتالي فهي ستكون بمثابة قاعدة هامة للخطة الاستراتيجية المقبلة.
    The Board may wish to take note of the report, and to provide guidance relevant to the preparations of the cumulative review in 2013 and leading up to the next strategic plan. UN وقد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالتقرير، وأن يقدم إرشادا بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض التراكمي الذي سيجري في عام 2013 بما يفضي إلى الخطة الاستراتيجية المقبلة.
    ::Management accepted this recommendation and will prepare a report for the Executive Board and use the assessment results for the development of the next strategic plan. UN :: قبلت الإدارة هذه التوصية وستعد تقريرا يقدم إلى المجلس التنفيذي وتستخدم نتائج التقييم لإعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة.
    UNFPA will seek to implement the recommendations of the evaluation in January 2014, at the start of the next strategic plan. UN وسيسعى الصندوق إلى تنفيذ توصيات التقييم في كانون الثاني/يناير 2014، مع بدء تنفيذ الخطة الاستراتيجية المقبلة.
    The next strategic priority action plan should be adequately funded from regular resources and include targets linked to time lengths. UN وقالت إنه ينبغي أن تموّل الاستراتيجية المقبلة تمويلا كافيا من الموارد العادية وأن تشمل أهدافا مرتبطة بطول الفترات الزمنية.
    They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة.
    The next strategic plan should articulate more specific goals and outcomes, particularly in the strategic results framework. UN وينبغي أن يتم في الخطة الاستراتيجية القادمة وضع أهداف ونواتج أكثر تحديدا وبخاصة بالنسبة لإطار النتائج الاستراتيجية؛
    Evidence from this review, and from the findings and conclusions of evaluations, assessments and surveys, has been carefully considered in the development of the next strategic plan. UN وقد تمت مراعاة الأدلة المستمدة من هذا الاستعراض، ومن نتائج واستنتاجات التقييمات والتقديرات والدراسات الاستقصائية، مراعاة دقيقة لدى وضع الخطة الاستراتيجية القادمة.
    By end 2012 and for next strategic plan UN نهاية عام 2012 والإطار الزمني للخطة الاستراتيجية التالية
    The proposed changes in the programme structure could be considered within the context of the next strategic Framework. UN ويمكن النظر في التغييرات على هيكل البرنامج في سياق إطار العمل الاستراتيجي المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more