"ngos at" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية في
        
    • المنظمات غير الحكومية على
        
    • بالمنظمات غير الحكومية في
        
    • منظمات غير حكومية في
        
    • المنظمات غير الحكومية بتنفيذها
        
    In addition, the involvement of NGOs at all stages of the implementation of programmes was viewed as not only desirable but essential. UN وإضافة إلى ذلك، اعتُبر اشراك المنظمات غير الحكومية في جميع مراحل تنفيذ البرامج ليس أمرا مستصوبا فحسب وإنما أساسيا.
    In accordance with the decision, the Committee heard country-specific information from NGOs at its twentieth and twenty-first sessions. UN ووفقا لذلك القرار، استمعت اللجنة إلى معلومات قطرية من المنظمات غير الحكومية في دورتيها العشرين والحادية والعشرين.
    IINS also displayed its publications and programmes in the exhibition organized by the NGOs at Vienna. UN وعرض المعهد أيضا منشوراته وبرامجه في المعرض الذي نظمته المنظمات غير الحكومية في فيينا.
    In general, cooperation between NGOs at the provincial level in tackling more difficult cases is working well. UN وعموماً، كان التعاون بين المنظمات غير الحكومية على المستوى الإقليمي فيما يتعلق بمعالجة الحالات المعقدة جيداً.
    The lack of financial support posed constraints on the Department efforts to promote collaboration with NGOs at the headquarters level. UN وقد شكَّل نقص الدعم المالي قيودا على الجهود التي تبذلها الإدارة لتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية على صعيد المقر.
    g. Maintenance of an information resource centre for NGOs at Headquarters and an NGO lounge at the Palais des Nations, Geneva (PPSD and UNIS/GVA); UN ز - اﻹبقاء على مركز مراجع المعلومات الخاصة بالمنظمات غير الحكومية في المقر، وصالة المنظمات غير الحكومية في قصر اﻷمم )شعبة الترويج وخدمات الجمهور، دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف(؛
    9. The Committee emphasizes that it is highly desirable to receive input from NGOs at an early stage of the reporting process. UN 9- تؤكد اللجنة أن من المستصوب إلى حد كبير تلقي مدخلات من منظمات غير حكومية في مرحلة مبكرة من عملية تقديم التقارير.
    OSMTH networked with NGOs at the disaster sites and in other nations. UN وأقامت المنظمة شبكات مع المنظمات غير الحكومية في مواقع الكارثتين وفي دول أخرى.
    The Government sought the views of NGOs at several key stages of drafting the report. UN وقد سعت الحكومة لاستطلاع آراء المنظمات غير الحكومية في مراحل عديدة مهمة من صياغة هذا التقرير.
    The Foundation submitted a request for change of name to the Committee of NGOs at its 2011 regular session. UN قدمت المؤسسة طلبا لتغيير الاسم إلى لجنة المنظمات غير الحكومية في دورتها العادية لعام 2011.
    :: Participation in all sessions open to NGOs at UNESCO in Paris. UN :: المشاركة في جميع الدورات المفتوحة أمام المنظمات غير الحكومية في اليونسكو في باريس.
    The organization works closely with many NGOs at meetings all over the world. UN وتعمل المنظمة عن كثب مع كثير من المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات التي تعقد في جميع أنحاء العالم.
    28. Participation of NGOs at working groups under Commission on Combating Corruption is guaranteed. UN 28- إن مشاركة المنظمات غير الحكومية في الأفرقة العاملة في إطار اللجنة المعنية بمكافحة الفساد مكفولة.
    His delegation had therefore always maintained that the participation of NGOs at high-level meetings of the General Assembly should, in accordance with recent practice, be based on the nonobjection approach. UN ولذلك، فوفد بلده رأى على الدوام أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة ينبغي أن تستند، وفقاً للممارسة المتبعة حديثاً، إلى نهج عدم الاعتراض.
    Some delegates also noted that LDC Watch and the Consumer Unity and Trust Society (CUTS) were added as non-governmental organizations (NGOs) at UNCTAD. UN ولاحظ بعض الوفود أن مرصد أقل البلدان نمواً وجمعية وحدة وثقة المستهلكين الدولية أضيفا إلى المنظمات غير الحكومية في الأونكتاد.
    Some delegates also noted that LDC Watch and the Consumer Unity and Trust Society (CUTS) were added as non-governmental organizations (NGOs) at UNCTAD. UN ولاحظ بعض الوفود أن مرصد أقل البلدان نمواً وجمعية وحدة وثقة المستهلكين الدولية أضيفا إلى المنظمات غير الحكومية في الأونكتاد.
    Parties stressed the importance of the role of non-governmental organizations (NGOs) at the meetings of the Convention bodies, and in the implementation of the Convention. UN ٠٨- وشددت اﻷطراف على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في اجتماعات هيئتي الاتفاقية وتنفيذ الاتفاقية.
    Upon the invitation of the Federal Minister for Women and the Civil Service, debates on equal treatment issues are conducted with representatives of NGOs at regular intervals. UN وبناءً على دعوة الوزير الاتحادي لشؤون المرأة والخدمة المدنية، تجري مناقشات بشأن قضايا المساواة في المعاملة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية على فترات منتظمة.
    The Office holds frequent meetings with representatives of NGOs at the level of the High Representative and at the working level to discuss their programmes and examine ways to collaborate. UN ويعقد المكتب الاجتماعات العديدة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية على مستوى الممثلة السامية وعلى مستوى العمل لمناقشة برامج تلك المنظمات وتقصي سبل التعاون معها.
    The dissemination of information on birth certificate also involves mass media at the national level, as well as NGOs at the grass roots level. UN وتشارك أيضا في نشر المعلومات المتعلقة بشهادة الميلاد وسائط الإعلام الجماهيري على الصعيد الوطني، فضلا عن المنظمات غير الحكومية على مستوى القاعدة الشعبية.
    g. Maintenance of an information resource centre for NGOs at Headquarters and an NGO lounge at the Palais des Nations, Geneva (PPSD and UNIS/GVA); UN ز - اﻹبقاء على مركز مراجع المعلومات الخاصة بالمنظمات غير الحكومية في المقر، وصالة المنظمات غير الحكومية في قصر اﻷمم )شعبة الترويج وخدمات الجمهور، دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف(؛
    9. The Committee emphasizes that it is highly desirable to receive input from NGOs at an early stage of the reporting process. UN 9- تؤكد اللجنة أن من المستصوب إلى حد كبير تلقي مدخلات من منظمات غير حكومية في مرحلة مبكرة من عملية تقديم التقارير.
    The ACT (Assisting Communities Together) project is another joint OHCHRUNDP project aimed at financially supporting, through microgrants, human rights initiatives (small in scale but which can have an important impact) carried out by individuals/NGOs at the grassroots level. UN 21- ومشروع (مساعدة الجماعات معاً) مشروع آخر مشترك بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هدفه هو توفير دعم مالي بتقديم منح صغيرة لمبادرات حقوق الإنسان (الصغيرة حجماً والتي يمكن أن يكون لها مع ذلك أثر كبير) التي يقوم الأفراد/المنظمات غير الحكومية بتنفيذها على مستوى القاعدة الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more