"ngos on" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية بشأن
        
    • المنظمات غير الحكومية على
        
    • المنظمات غير الحكومية عن
        
    • منظمات غير حكومية بشأن
        
    • المنظمات غير الحكومية المدرجة في
        
    • المنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • المنظمات غير الحكومية حول
        
    • غير الحكومية في
        
    • المنظمات غير الحكومية المعني
        
    • منظمات غير حكومية في
        
    • غير الحكومية فيما يتعلق
        
    • والمنظمات غير الحكومية بشأن
        
    • للمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • للمنظمات غير الحكومية بشأن
        
    • المنظمات غير الحكومية المدرجة على
        
    Training courses for a total of 246 participants from NGOs on the right to health and related issues UN دورات تدريبية شملت ما مجموعه 246 مشاركا من المنظمات غير الحكومية بشأن الحق في الصحة والقضايا ذات الصلة
    One delegation expressed support for a conclusion to be proposed by NGOs on refugee and displaced children and adolescents. UN وأعرب وفد عن دعمه لاستنتاج تقترحه المنظمات غير الحكومية بشأن الأطفال والمراهقين اللاجئين والمشردين.
    This signifies an enormous increase in women's confidence, the degree of social change and reflects the hard work of NGOs on the importance of women's leadership. UN وهذا يرمز إلى زيادة ضخمة في ثقة النساء بأنفسهن، وفي مدى التغيير الاجتماعي، ويعكس العمل الجدّي الذي بذلته المنظمات غير الحكومية بشأن أهمية تسلم المرأة أدوارا قيادية.
    The Government will continue to work with NGOs on these issues. UN وستواصل الحكومة العمل مع المنظمات غير الحكومية على هذه القضايا.
    Briefing for non-governmental organizations (NGOs) on the informal consultations of the First Committee on its methods of work UN جلسة إحاطة موجهة إلى المنظمات غير الحكومية عن المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة الأولى عن أساليب عملها
    The Ministry of Health had worked closely with NGOs on those standards, and they would soon be published in various media, thereby ushering in an era of real change based on the rights of the individuals involved. UN وأن وزارة الصحة عملت عن كثب مع منظمات غير حكومية بشأن هذا المعايير التي سيجري نشرها قريبا في مختلف وسائط الإعلام، مما يبشر بحقبة من التغيير الحقيقي الذي يرتكز على حقوق الأفراد المعنيين.
    NGOs on the Roster UN المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة
    Confederation of NGOs on Environment and Development in Central Africa (CONGAC) UN كونفدرالية المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة والتنمية في افريقيا الوسطى
    Consultations with NGOs on priority issues. UN إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الأولوية.
    Other training would be organized in cooperation with NGOs on support services for victims. UN وسوف ينظم تدريب آخر بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن خدمات المساندة للضحايا.
    We would also like to see better and more systematic dialogue with NGOs on how we can improve our response capacity. UN ونود أيضاً أن نشهد حواراً أفضل وأكثر تنظيماً مع المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية تحسين القدرة على الاستجابة.
    government agencies to consult with NGOs on data collection and planning research in a partnership approach UN :: قيام الوكالات الحكومية بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية بشأن جمع البيانات وتخطيط البحوث في نهج قائم على الشراكة
    He said that Governments should work more closely with NGOs on the issue of migrants. UN وقال إن الحكومات ينبغي أن تعمل عن كثب مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضية المهاجرين.
    Moreover, the Department has undertaken a comprehensive survey to assess the level and scope of security cooperation with NGOs on security issues. UN وعلاوة على ذلك، أجرت الإدارة دراسة استقصائية شاملة لتقييم مستوى ونطاق التعاون الأمني مع المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل الأمنية.
    Trainers and resource person for many NGOs on Human Rights issue specially on the African Human Right Mechanism UN مُدرِّب وخبير لدى العديد من المنظمات غير الحكومية بشأن قضايا حقوق الإنسان ولا سيما النظام الأفريقي لحماية حقوق الإنسان
    He commented on the influence of NGOs on public bodies and opinion, with special reference to the clear effect NGOs had on the lives of migrants through direct contact with them on a daily basis. UN وتحدث عن تأثير المنظمات غير الحكومية على الهيئات العامة والرأي العام، مشيراً بوجه خاص إلى ما لهذه المنظمات من أثر واضح على حياة المهاجرين من خلال الاتصال المباشر الذي تقيمه معهم يومياً.
    Briefing for non-governmental organizations (NGOs) on the informal exchange of views on the methods of work of the First Committee UN إحاطة مقدمة إلى المنظمات غير الحكومية عن تبادل الآراء غير الرسمي بشأن أساليب عمل اللجنة الأولى
    While in Minsk, the Special Rapporteur met with government officials to discuss her possible official visit to Belarus in 2007 and also held discussions with NGOs on her mandate. UN واجتمعت المقررة الخاصة أثناء وجودها في مينسك مع مسؤولين حكوميين لمناقشة زيارتها الرسمية المحتملة إلى بيلاروس في عام 2007، كما أجرت مناقشات مع منظمات غير حكومية بشأن ولايتها.
    Monitoring NGOs on the Roster UN رصد المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة
    Provision of capacity-building support for NGOs on human rights UN توفير الدعم لبناء قدرات المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    The process provided an opportunity for the government representatives to dialogue with NGOs on the Plan and the implications for Canadians. UN وأتاحت هذه العملية فرصة لممثلي الحكومة للتحاور مع ممثلي المنظمات غير الحكومية حول الخطة وتأثيراتها على الكنديين.
    Training and awareness raising for NGOs on the universal periodic review; UN تدريب وتوعية المنظمات غير الحكومية في مجال الاستعراض الدوري الشامل؛
    Out of this Committee a new group has been formed, the Group of NGOs on the Rights of the Child, and within this Group there are several sub-groups. UN وقد شُكل من هذه اللجنة فريق جديد، هو فريق المنظمات غير الحكومية المعني بحقوق الطفل، وتوجد في إطار هذا الفريق عدة أفرقة فرعية.
    Recent information from NGOs on the use of cluster munitions in 2011 was cause for concern. UN فقد وردت من منظمات غير حكومية في الآونة الأخيرة معلوماتٌ عن استخدام الذخائر العنقودية في عام 2011 مما يثير القلق.
    OSCE provided assistance to Governments and NGOs on the issue of trafficking in Kosovo. UN وقدمت المنظمة المساعدة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بمسألة الاتجار في كوسوفو.
    Weekly liaison meetings with the United Nations country team and NGOs on the coordination of humanitarian assistance UN اجتماعات أسبوعية للتواصل مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية
    Representatives attended sessions of the Special Committee of NGOs on Human Rights at the United Nations in Geneva. UN وحضر ممثلون دورات اللجنة الخاصة للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في مقر الأمم المتحدة بجنيف.
    It would also provide feedback to NGOs on the issues they had raised with the Committee and which had been discussed during the consideration of the report. UN كما ستقدم تعقيبا للمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا التي أثارتها مع اللجنة والتي نوقشت خلال استعراض التقرير.
    The Section is meeting this challenge by frequently reviewing the NGOs on the Roster and analysing their current activities. UN ويواجه القسم هذا التحدي، بالقيام مرة بعد مرة باستعراض المنظمات غير الحكومية المدرجة على القائمة وتحليل أنشطتها الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more