"nif" - Translation from English to Arabic

    • الجبهة القومية اﻹسلامية
        
    • نظام الجبهة اﻹسلامية القومية
        
    • حكم الجبهة
        
    The operation was meticulously planned to include contingency " confessions " by Captain al-Khairat to absolve the NIF regime of any involvement in the event of his capture or abortion of the mission. UN وخطط للعملية بدقة لتتضمن ' اعترافات` تُعلَن عند الطوارئ من النقيب أبي الخيرات ﻹبراء ذمة نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية من أي تورط في حالة القبض عليه أو إفشال المهمة.
    Some of the notorious groups that have received protection and training by the NIF regime in the Sudan include: UN وتشمل بعض المجموعات المعروفة التي تلقت الحماية والتدريب على يد نظام الجبهة القومية اﻹسلامية في السودان ما يلي:
    The NIF regime had started to interfere in Eritrean internal affairs as early as 1989. UN بدأ نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية التدخل في الشؤون الداخلية لاريتريا منذ أوائل عام ١٩٨٩.
    We dispatched high-level ministerial delegations to persuade the NIF to desist from its acts of interference and subversion. UN وقد بعثنا وفودا وزارية رفيعة المستوى ﻹقناع الجبهة القومية اﻹسلامية بالكف عن أعمال التدخل والتخريب التي تقوم بها.
    The Eritrean Government has been accustomed to a barrage of groundless accusations by the ruling National Islamic Front (NIF) regime in the Sudan for more than a year now and categorically rejects those mendacious allegations for what they are. UN والحكومة اﻹريترية معتادة منذ أكثر من عام على صدور وابل من الاتهامات التي لا أساس لها عن نظام الجبهة اﻹسلامية القومية الحاكم في السودان، وهي ترفض هذه الادعاءات الكاذبة.
    The NIF must indeed be brought to task for its abhorrent practices of slavery and ethnic cleansing. UN ويجب بالفعل محاسبة الجبهة القومية اﻹسلامية على ممارساتها البغيضة المتعلقة بالرق والتطهير العرقي.
    a member of the General Security Services of the ruling National Islamic Front (NIF) regime in Khartoum, entrusted with the mission to assassinate President Isaias Afwerki UN عضو جهاز اﻷمن العام لنظام الجبهة القومية اﻹسلامية الحاكم بالخرطوم والمكلف بمهمة اغتيال الرئيس الاريتري أسياس أفورقي
    I have the honour to forward a letter addressed to you from Mr. Haile Woldensae, Minister of Foreign Affairs of Eritrea, concerning an aborted assassination plot by the National Islamic Front (NIF) regime of the Sudan on Mr. Isaias Afwerki, President of Eritrea. UN أتشرف بأن أبعث برسالة موجهة إليكم من السيد هايلي ولدانساي وزير خارجية إريتريا بشأن مؤامرة اغتيال أجهضت دبﱠرها نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية القائم في السودان ضد السيد أسياس أفورقي رئيس إريتريا.
    Captain al-Khairat further testified that this international crime was conceived at the highest levels of the NIF regime, with the direct involvement of senior government officials including: UN كما شهد النقيب أبو الخيرات أن هذه الجريمة الدولية دبرت على أعلى مستويات نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية باشتراك مباشر من جانب كبار المسؤولين في الحكومة بمن فيهم:
    - Nafi Ali Nafi, Minister of Agriculture and Head of Security in the NIF. UN - نافع علي نافع، وزير الزراعة ورئيس اﻷمن في الجبهة القومية اﻹسلامية.
    A veteran of the Sudanese army since 1982, Captain al-Khairat was handpicked by the NIF in 1991 to receive training for six months with 38 other " Mujahidin " from a number of foreign countries. UN وهو متقاعد من الجيش السوداني منذ عام ١٩٨٢، وقد اختارته الجبهة القومية اﻹسلامية عام ١٩٩١ للتدريب لمدة ستة أشهر مع ٣٨ من " المجاهدين " اﻵخرين من عدد من الدول اﻷجنبية.
    It is the conviction of my Government that the NIF regime in Khartoum will not stop committing the same or similar crimes unless the international community takes the necessary action to stop it. UN وحكومتي مقتنعة بأن نظام الجبهة القومية اﻹسلامية القائم في الخرطوم لن يكف عن ارتكاب نفس الجرائم أو جرائم مشابهة ما لم يتخذ المجتمع الدولي إجراء لوقفه.
    Finally, in the interest of peace and security, on behalf of the Government of Eritrea, I call upon the Security Council to take appropriate action against the NIF regime of the Sudan without further delay. UN وفي الختام، ولمصلحة السلام واﻷمن، وباسم حكومة إريتريا، فإنني أناشد مجلس اﻷمن اتخاذ اﻹجراء المناسب ضد نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية القائم في السودان دون مزيد من اﻹبطاء.
    For the past seven years, the NIF has pursued a strategy of regional expansion and destabilization that has provoked tension with most of its neighbours. UN لقد دأبت الجبهة القومية اﻹسلامية على مدى السنوات السبع الماضية على انتهاج استراتيجية توسع إقليمي وزعزعة للاستقرار أثارت التوتر مع معظم جيرانها.
    The internal and secret memorandum adopted in the founding conference in 1991 defines the establishment of Governments along the inspirations and image of the NIF regime as one of the key strategic aims of the organization. UN تُعتبر المذكرة الداخلية والسرية التي اعتمدها المؤتمر التأسيسي المعقود في عام ١٩٩١ إنشاء حكومات تتفق مع توجهات إلهام وتصور نظام الجبهة القومية اﻹسلامية أحد اﻷهداف الاستراتيجية اﻷساسية للمنظمة.
    While the capability of the PAIC to implement these baneful programmes of destabilization cannot be overstated, one cannot at the same time underestimate the geographic expanse of its organizational tentacles and the carnage that the NIF regime is prepared to unleash so irresponsibly if it carries the day. UN وبينما لا يمكن المغالاة في وصف قدرة المؤتمر الشعبي اﻹسلامي والعربي على تنفيذ برامجه الضارة المتمثلة في زعزعة الاستقرار، فإنه لا يمكن في الوقت نفسه الاستهانة بمدى الاتساع الجغرافي ﻷطرافه التنظيمية واستعداد الجبهة القومية اﻹسلامية ودون شعور للقيام بمذابح إذا تحقق لها النصر.
    If the NIF and its assorted collaborators often seek to legitimize their subversive acts through evoking Islam, this is a cheap political manipulation that has nothing to do with the teachings of the Koran. UN فإذا كانت الجبهة القومية اﻹسلامية ومعاونوها المتنوعون يتذرعون باﻹسلام ﻹضفاء الشرعية على أعمالهم التخريبية، في أحيان كثيرة، فإن هذا ليس سوى تلاعب سياسي رخيص، لا صلة لها بتعاليم القرآن.
    The indisputable evidence that the Federal Government of Ethiopia meticulously compiled firmly establishes the involvement of the NIF regime in the attempt against the life of President Mubarak during the OAU summit at Addis Ababa last year. UN إن اﻷدلة القاطعة التي جمعتها حكومة اثيوبيا الاتحادية بدقة تثبت تماما تورط نظام الجبهة القومية اﻹسلامية في محاولة اغتيال الرئيس مبارك أثناء قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابا في العام الماضي.
    The NIF had hoped that the destitute situation in the refugee camps would provide it with fertile ground to recruit mercenaries to its sinister designs. UN وكان أمل الجبهة القومية اﻹسلامية أن توفر حالة الفقر المدقع الموجودة في مخيمات اللاجئين أرضا خصبة لتجنيد المرتزقة للانضمام إلى مخططاتها الشريرة.
    In the event, the Eritrean Government reserves its right of self-defence and warns that the NIF regime alone carries the responsibility for its irresponsible acts. UN وإذا حدث ذلك، فإن الحكومة اﻹريترية تحتفظ بحقها في الدفاع عن نفسها، وتنذر بأن نظام الجبهة اﻹسلامية القومية وحده هو الذي يتحمل المسؤولية عن أعماله غير المسؤولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more