"nigerians" - Translation from English to Arabic

    • النيجيريين
        
    • نيجيري
        
    • نيجيريين
        
    • للنيجيريين
        
    • النيجيريون
        
    • النيجريين
        
    • نيجيريا
        
    • والنيجيريين
        
    Same-sex marriage is not in the culture of Nigerians. UN والزواج من نفس الجنس ليس في ثقافة النيجيريين.
    The majority of Nigerians live well below decent social thresholds. UN وتعيش أغلبية النيجيريين دون الحد الأدنى الاجتماعي اللائق بكثير.
    This segment of Nigerians is estimated at about 65% of the population. UN ويقدّر هذا القطاع من النيجيريين بحوالي 65 في المائة من السكان.
    An estimated 95 million Nigerians living in rural areas have no access to orthodox medical care. UN ويقدّر أن هناك 95 مليون نيجيري يعيشون في المناطق الريفية لا يمكن لهم على الاطلاق الحصول على الرعاية الطبية التقليدية.
    I do not ... This aren't even Nigerians! Open Subtitles لم أفعل،، لم أفعل،، حتى أنهم ليسوا نيجيريين
    The overwhelming majority of Nigerians objected to same-sex relationships, on the basis of their deeply held religious, cultural and moral beliefs, against which no government could successfully legislate. UN وتعترض الأغلبية الساحقة للنيجيريين على العلاقات المثلية، استناداً إلى معتقداتهم الدينية والثقافية والأخلاقية المتجذرة، وهو ما لا تستطيع أي حكومة أن تشرع ضده بشكل ناجح.
    Of course, as citizens, all Nigerians have their fundamental rights guaranteed by the Constitution. UN ولجميع النيجيريين طبعاً، باعتبارهم مواطنين، حقوقهم الأساسية التي يضمنها الدستور.
    However, all Nigerians are under the criminal code which is secular and which in many ways is based on the British system. UN بيد أن جميع النيجيريين يخضعون للقانون الجنائي، وهو قانون علماني يستند في جوانب كثيرة إلى النظام البريطاني.
    We urge all Nigerians to place their faith and support firmly behind orderly, democratic and constitutional mechanisms. UN ونحث جميع النيجيريين على وضع ثقتهم بالآليات الديمقراطية والدستورية المنظمة ودعمها بحزم.
    In addition, many Nigerians who might otherwise wish to participate in such elections remain in jail. UN وباﻹضافة الى ذلك، لا يزال العديد من المواطنين النيجيريين الذين ربما كانوا يودون المشاركة في ذلك الاقتراع معتقلين.
    The majority of Nigerians were living well below decent social thresholds. UN وتعيش غالبية النيجيريين في مستوى أدنى بكثير من العتبة الاجتماعية المقبولة.
    In particular, the National Reproductive Health Policy and Strategy 2001 are designed to achieve quality reproductive and sexual health for all Nigerians. UN وعلى وجه الخصوص، تهدف السياسة والاستراتيجية الوطنيتان للصحة الإنجابية لعام 2001 إلى تحقيق الصحة الإنجابية والجنسية الرفيعة المستوى لجميع النيجيريين.
    Majority of Nigerians conduct their personal activities in accordance with and subject to customary law. UN ويقوم معظم النيجيريين بأنشطتهم الشخصية وفقاً للقانون العرفي ويخضعون لهذا القانون.
    Our organization is worried about Nigerians who die an untimely death due to cancer, kidney failure, heart attacks, hypertension, childbirth and lack of equipment for proper diagnoses, etc. UN ويساور منظمتنا القلق إزاء النيجيريين الذين يتوفون بغتة بسبب الإصابة بالسرطان، والفشل الكلوي، والنوبات القلبية، وارتفاع ضغط الدم، والولادة، ونقص معدات التشخيص الملائم، وغير ذلك.
    We will continue to support Nigerians' efforts to counter terrorism in their country and the region. UN وسنواصل دعم جهود النيجيريين في مكافحة الإرهاب في بلدهم وفي المنطقة.
    Furthermore, contrary to what was claimed in paragraph 2 of the draft resolution, the same laws applied to all Nigerians. UN كذلك، وعلى عكس ما زعم في الفقرة ٢ من مشروع القرار، فإن جميع النيجيريين سواسية أمام القانون.
    The Committee pointed out that according to World Bank estimates at least 17 million Nigerians, many of them children, were undernourished. UN وأشارت اللجنة إلى أن 17 مليون نيجيري على الأقل، والكثير منهم أطفال، يعانون من سوء التغذية وفقا لتقديرات البنك الدولي.
    The National Committee of Nigeria hired two communications firms to execute a media plan for the Year, which reached an estimated 80 million Nigerians. UN واستعانت اللجنة الوطنية في نيجيريا بخدمات شركتين للاتصالات لتنفيذ خطة إعلامية بخصوص السنة، شملت نحو 80 مليون نيجيري.
    37. On 21 March, the Human Rights Division interviewed a group of five Nigerians who on 20 March had fled from the Williamsville neighbourhood, Abidjan, due to continuous raids on their residence by armed civilians. UN 37- وفي 21 آذار/مارس، أجرت شعبة حقوق الإنسان مقابلات مع مجموعة من خمسة نيجيريين فروا في 20 آذار/مارس من حي وليامسفيل في أبيدجان بسبب استمرار هجمات يشنها مدنيون مسلحون على مساكنهم.
    My man has already picked up the first crate for the Nigerians. Open Subtitles رجلُي بالفعل قد احضر القندوق الاول للنيجيريين.
    Indians, for instance, or Japanese, Nigerians or Brazilians never get to speak in their mother tongues at the United Nations. UN فالهنود على سبيل المثال أو اليابانيون أو النيجيريون أو البرازيليون لا يتكلمون أبدا بلغتهم الوطنية في الأمم المتحدة.
    Yo, remember that email we got from those Nigerians that needed our help gettin'all that money out of Africa? Open Subtitles هل تتذكران البريد الإلكتروني الذي إستلمناه من النيجريين الذين يحتاجون الى مساعدتنا لإخراج المال من أفريقيا؟
    Annually, 10,000 Nigerians die from road traffic accidents. UN ومن الجدير بالذكر أنه يموت سنويا في نيجيريا 000 10 شخص جراء حوادث الطرق.
    The most numerous foreign labourers are Ivorian, but Sierra Leoneans, Guineans and Nigerians are also present in mines. UN فالعاملون الأجانب الأكثر عددا هم إيفواريون، لكن السيراليونيين والغينيين والنيجيريين موجودون أيضا في المناجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more