"nine recommendations" - Translation from English to Arabic

    • تسع توصيات
        
    • التوصيات التسع
        
    The present evaluation produced nine recommendations aimed at helping the Mission improve its performance and achieve results as follows: UN ونتيجة لهذا التقييم، وُضعت تسع توصيات تهدف إلى مساعدة البعثة على تحسين أدائها وتحقيق النتائج، هي التالية:
    As can be seen from the above tables, nine recommendations are ongoing. UN وكما يتبين من الجدولين الواردين أعلاه، تصنَّف حالة تسع توصيات على أنها ' ' قيد التنفيذ``.
    It consists of nine recommendations to enhance transparency in business transactions, particularly those related to electoral campaigns. UN وهو يتألف من تسع توصيات لتعزيز الشفافية في المعاملات التجارية، ولا سيما تلك المتصلة بالحملات الانتخابية.
    In my observations, I drew particular attention to the nine recommendations listed below, which I deemed to be of particular importance. UN ووجهت الانتباه بخاصة في ملاحظاتي إلى التوصيات التسع الواردة أدناه، التي رأيت أن لها أهمية خاصة.
    It should be noted that UNIDO is compliant with seven of the nine recommendations. UN وينبغي ملاحظة أنَّ اليونيدو تمتثل إلى سبع من التوصيات التسع.
    The study resulted in nine recommendations, as summarized below: UN وأسفرت الدراسة عن تسع توصيات فيما يلي ملخصها :
    OIOS makes nine recommendations to the Department: UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تسع توصيات إلى إدارة الشؤون السياسية، هي:
    It set out a prevention strategy and made nine recommendations that are the foundation of WHO's violence prevention work. UN وحدد التقرير استراتيجية للمنع وقدم تسع توصيات تشكل الأساس لعمل المنظمة في منع العنف.
    99. The report contained nine recommendations which should enable the organizations concerned to rectify the weaknesses identified. UN 99 - وقال إن التقرير يتضمن تسع توصيات تسمح للمنظمات المعنية بإصلاح العيوب المشار إليها.
    22. The Committee submitted nine recommendations to the COP. UN 22- وقدمت اللجنة تسع توصيات إلى مؤتمر الأطراف.
    The present report contains nine recommendations: three to the governing bodies (GBs) of the organizations concerned, and seven to their executive heads (EHs). UN ويتضمَّن هذا التقرير تسع توصيات: ثلاث توصيات للهيئات الإدارية للمؤسسات المعنية، وست توصيات لرؤسائها التنفيذيين.
    In the discussion, representatives of 18 non-governmental organizations presented nine recommendations which could be implemented with a United Nations contribution in order to enhance Cypriot women's role in the Cyprus peace process. UN وفي إطار المناقشة، قدَّم ممثلون عن 18 منظمة غير حكومية تسع توصيات يمكن تنفيذها بمساهمة من الأمم المتحدة قصد تعزيز دور نساء قبرص في عملية السلام القبرصية.
    The review identified some positive attributes within OIOS, including the disposition at the top to enhance the processes, and made nine recommendations. UN وقد حدد الاستعراض بعض السمات الإيجابية داخل المكتب، بما في ذلك الالتزام القوي من جانب الإدارة العليا بتعزيز العمليات، وقدم تسع توصيات.
    Kuwait had approved a further nine recommendations. UN ووافقت الكويت على تسع توصيات أخرى.
    31. In paragraph 1972 of its report, the Mission addressed a total of nine recommendations to the State of Israel. UN 31- وجهت البعثة، في الفقرة 1972 من تقريرها، ما مجموعه تسع توصيات إلى دولة إسرائيل.
    81. Based on the evaluation results, OIOS makes nine recommendations, as set out below. UN 81 - بناء على نتائج التقييم، يقدم المكتب تسع توصيات على النحو المبين أدناه.
    It should also be noted that seven of the nine recommendations are already in place in UNIDO. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ اليونيدو تطبِّق بالفعل سبعا من التوصيات التسع.
    Of the nine recommendations issued, seven recommendations were relevant to UNDP. UN ومن بين التوصيات التسع الصادرة، فإن سبعاً منها ذات صلة بالبرنامج الإنمائي.
    The Board noted that all nine recommendations under implementation depend, to a large extent, upon a number of changes and reforms outside the direct control of UNEP. UN ولاحظ المجلس أن جميع التوصيات التسع الجاري تنفيذها يتوقف إعمالها إلى حد كبير على إجراء عدد من التغييرات والإصلاحات الخارجة عن السيطرة المباشرة لبرنامج البيئة.
    Of the nine recommendations made, two had been implemented as of August 2013 and two were due to be implemented by the end of 2013. UN ومن التوصيات التسع المقدمة، كانت توصيتان قد نُفذتا في آب/أغسطس 2013، ومن المقرر تنفيذ توصيتين بنهاية 2013.
    The nine recommendations to the Department in the report on the independent quality assurance review of 2007 were fully taken into account in the gap analysis and the strategic plan. UN وقد روعيت بالكامل لدى إجراء تحليل الثغرات ووضع الخطة الاستراتيجية التوصيات التسع الموجهة إلى الإدارة والتي وردت في التقرير المتعلق بالاستعراض المستقل لضمان الجودة لعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more