"nine years of" - Translation from English to Arabic

    • تسع سنوات من
        
    • لمدة تسع سنوات
        
    • السنوات التسع
        
    • لفترة تسع سنوات
        
    • طوال تسع سنوات
        
    • التسع سنوات
        
    • وتسع سنوات من
        
    • عن تسع سنوات
        
    • مرور تسع سنوات
        
    • دامت تسع سنوات
        
    • تسع سنوات في
        
    • تسعة أعوام
        
    After nine years of uninterrupted and rapid expansion, the Polish economy came to a near standstill in 2001. UN فبعد تسع سنوات من التوسع المستمر والسريع، كاد الاقتصاد البولندي يراوح في مكانه في عام 2001.
    Its provisions, thus, represent a delicate balance between the rights and the obligations of States, a balanced that emerged after nine years of negotiations. UN وبذلك، تشكّل أحكامها توازناً دقيقاً بين حقوق الدول وواجباتها، وهو توازن نشأ بعد تسع سنوات من المفاوضات.
    Angela Cropper succeeds Shafqat Kakakhel, who retired after nine years of dedicated service as UNEP Deputy Executive Director. UN وتحلّ أنجيلا كروبر محلّ شفقت كاكاخيل الذي تقاعد بعد تسع سنوات من الخدمة بعزم راسخ كنائب للمدير التنفيذي لليونيب.
    All children aged 6 to 15, regardless of their sex, are entitled to nine years of free and universal education. UN ويحق لجميع اﻷطفال، من سن السادسة حتى سن الخامسة عشرة، أن يلتحقوا لمدة تسع سنوات بتعليم مجاني شامل.
    A pension of one half of salary after nine years of service was, in its view, excessive. UN ويرى الوفد أن المعاش التقاعدي الذي يعادل نصف المرتب بعد تسع سنوات من الخدمة هو معاش مغالى فيه.
    It would be most unfortunate if nine years of efforts to find a reasonable way of redressing the legitimate grievances of those concerned were to end in failure. UN وأضاف قائلا إنه من المؤسف جدا حسب رأيه أن تُمنى بالفشل تسع سنوات من الجهود الرامية إلى إيجاد حل مقبول للضرر الذي لحق بالأشخاص المعنيين.
    Primary education was compulsory and free, and had recently been extended to nine years of compulsory schooling. UN والتعليم الابتدائي إلزامي ومجاني وقد مُد مؤخرا ليشمل تسع سنوات من التعليم اﻹلزامي.
    His country had experienced nine years of conflict that had all the hallmarks of international terrorism. UN وقد شهد بلده تسع سنوات من النزاع الذي اتسم بجميع خصائص الإرهاب الدولي.
    Her Government intended to ensure that all children received nine years of primary and basic education. UN وتعتزم حكومتها أن تعمل على التأكد من أن جميع الأطفال يحصلون على تسع سنوات من التعليم الابتدائي والأساسي.
    After nine years of discussion, most participants now accepted that some compromise would be needed on all sides. UN وأضاف المتكلم أنه بعد تسع سنوات من المناقشة، أصبح معظم المشاركين يقبلون الآن ضرورة قبول بعض التسويات من جميع الجهات.
    We are continuing our efforts to provide nine years of quality basic education to all children. UN ونحن نواصل جهودنا من أجل توفير تسع سنوات من التعليم الجيد الأساسي لجميع الأطفال.
    Regrettably, after nine years of negotiations reform efforts have yet to bear fruit. UN وللأسف، فبعد تسع سنوات من المفاوضات لم تثمر جهود الإصلاح إلى الآن.
    After nine years of deliberations, we have still not achieved the progress desired with regard to the veto and to increasing the membership of the Council. UN بعد تسع سنوات من المداولات، لم نحقق بعد التقدم المرغوب فيما يتعلق بحق النقض وزيادة عضوية المجلس.
    It is a source of frustration that nine years of lengthy debates have not produced any real agreement on a matter as important as the reform of the Security Council. UN ومما يدعو إلى الإحباط أن تسع سنوات من المناقشات المطولة لم تثمر أي اتفاق حقيقي بشأن أمر في أهمية إصلاح مجلس الأمن.
    After nine years of crisis, the Burundian economy has been sorely tried. UN فبعد تسع سنوات من الأزمة أصبح اقتصاد بوروندي منهكا إلى أقصى حد.
    In suggesting the basic parameters for a possible new agreement on the question of outer space, we drew on the experience of almost nine years of work in the Ad Hoc Committee on PAROS. UN وإننا في اقتراحنا للعناصر الأساسية لاتفاق جديد ممكن بشأن مسألة الفضاء الخارجي، اعتمدنا على تجربة دامت قرابة تسع سنوات من العمل في اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    nine years of school are compulsory by law. UN وتلقي التعليم لمدة تسع سنوات إلزامي بموجب القانون.
    Over the nine years of its existence, the youth secretariat has achieved some results that I would like to outline. UN وقد أحرزت أمانة الشباب خلال السنوات التسع من عمرها بعض النتائج التي أود سردها.
    The Government planned to make nine years of primary education compulsory, and child protection activities would give particular attention to the needs of girls. UN وكشف أن الحكومة تخطط لجعل التعليم الابتدائي لفترة تسع سنوات إلزاميا، وأن أنشطة حماية الطفل ستولي احتياجات الفتيات اهتماما خاصا.
    She did not do so, however, because of her emotional state as a result of nine years of litigation and financial problems. UN ولكنها لم تقم بذلك بسبب حالتها النفسية التي ترتبت على رفع الدعاوى طوال تسع سنوات ومواجهتها مشاكل مالية.
    nine years of compulsory schooling includes all seven years of primary schooling and two of the five years of secondary schooling. UN وتشمل سنوات التعليم الإلزامي التسع سنوات التعليم الابتدائي السبع وسنتين من سنوات التعليم الثانوي الخمس.
    The State, society and the family are responsible for education, which is mandatory between the ages of 5 and 15 years and which minimally includes one year of preschool instruction and nine years of basic instruction. UN وتتحمل كل من الدولة والمجتمع والأسرة المسؤولية عن التعليم، وهو إلزامي بين سن 5 سنوات و 15 سنة، ويجب أن يتضمن سنة واحدة من التعليم قبل المدرسي وتسع سنوات من التعليم الأساسي كحد أدنى.
    :: Societal norms that permit the use of children in brothels, some as young as three years of age, and as soldiers (including girls), some as young as nine years of age UN :: القواعد الاجتماعية التي تسمح باستخدام الأطفال في بيوت الدعارة، وبعضهم لا يزيد عمرهم عن ثلاث سنوات، وكجنود (بما يشمل البنات) وبعضهم لا يزيد عمرهم عن تسع سنوات
    Therefore, we wish to reiterate our position that there is a need to accelerate this urgent task, as the lack of tangible progress in fundamental areas of reform, despite nine years of discussion, has no doubt been frustrating. UN ولذلك نود أن نكرر موقفنا الداعي إلى ضرورة تسريع هذه المهمة الملحة، حيث أن الافتقار إلى التقدم الملموس في المجالات الأساسية للإصلاح، برغم مرور تسع سنوات من المناقشة، كان بلا شك أمرا محبطا.
    Please enlighten me, Agent Mulder, how nine years of college, three degrees, and two years at Quantico has left me such a simpleton. Open Subtitles ارجوك اقنعني, ايها العميل مولدر, تسع سنوات في الجامعه, ثلاث شهادات تخرج, وسنتين في اكاديمية كوانتكو انتجت مغفل مثلك.
    The reform of 1985 instituted nine years of compulsory education. UN واستهل إصلاح عام 1985 تسعة أعوام من التعليم الإلزامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more