Although the cases were reported to the Governments of the Central African Republic and Chad, no action has been taken to date. | UN | وعلى الرغم من أن حكومتي جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد قد أُبلِـغتا بتلك الحالات، لم يتخذ أي إجراء بشأنها حتى الآن. |
To date, no action has been taken on the matter. | UN | وحتى اﻵن لم يتخذ أي إجراء بشأن هذه المسألة. |
However, no action has been taken in the accounts as there is no specific General Assembly resolution on the matter. | UN | إلا أنه لم يتخذ أي إجراء في الحسابات لعدم وجود قرار محدد من الجمعية العامة يتعلق بهذه المسألة. |
However, no action has been taken in the accounts as there is no specific General Assembly resolution on the matter. | UN | بيد أنه لم يُتخذ أي إجراء في الحسابات لعدم وجود قرار محدد من الجمعية العامة في هذا الشأن. |
no action has been taken for accountability and justice. | UN | ولم يُتخذ أي إجراء لمساءلة الجناة وإقامة العدل. |
However, no action has been taken in the accounts as there is no specific General Assembly resolution on this matter. | UN | ومع ذلك، لم يتم اتخاذ أي إجراء يتعلق بالحسابات لعدم وجود قرار محدد للجمعية العامة يتعلق بهذه المسألة. |
However, no action has been taken in the accounts as there is no specific General Assembly resolution on this matter. | UN | بيد أنه لم يُتَّخذ أي إجراء في الحسابات لعدم وجود قرار محدد من الجمعية العامة بهذا الشأن. |
However, in some other countries, no action has been taken by the authorities to safeguard benefits arising from deregulation. | UN | بيد أن السلطات في بعض البلدان اﻷخرى لم تتخذ أية إجراءات لحماية الفوائد الناجمة عن رفع الضوابط التنظيمية. |
However, no action has been taken in the accounts as there is no specific General Assembly resolution on the matter. | UN | إلا أنه لم يتخذ أي إجراء في الحسابات حيث لم يصدر عن الجمعية العامة قرار محدد بهذا الشأن. |
However, no action has been taken in the accounts as there is no specific General Assembly resolution on the matter. | UN | إلا أنه لم يتخذ أي إجراء في الحسابات حيث لم يصدر عن الجمعية العامة قرار محدد بهذا الشأن. |
The Committee notes that no action has been taken on its recommendation. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه لم يتخذ أي إجراء بناء على توصيتها هذه. |
However, no action has been taken in the accounts as there is no specific General Assembly resolution on the matter. | UN | إلا أنه لم يتخذ أي إجراء في الحسابات حيث لم يصدر عن الجمعية العامة قرار محدد بهذا الشأن. |
The unit responsible for the attack is widely known, but no action has been taken to arrest those involved. | UN | ورغم أن الوحدة المسؤولة عن هذا الهجوم معروفة على نطاق واسع لم يتخذ أي إجراء لتوقيف المتورطين فيه. |
Even if it was expensive, the same difficulty has been put forward as an excuse year after year, while no action has been taken to gradually raise the necessary resources. | UN | وحتى إذا كانت غالية، فإن هذه الصعوبة ذاتها قدمت كعذر سنة بعد سنة، بينما لم يتخذ أي إجراء لجمع الموارد اللازمة. |
However, no action has been taken in the accounts as there is no specific General Assembly resolution on this matter. | UN | ومع ذلك، لم يُتخذ أي إجراء في الحسابات لعدم صدور قرار محدد عن الجمعية العامة بهذا الخصوص. |
However, no action has been taken in the accounts, as there is no specific General Assembly resolution on this matter. | UN | بيد أنه لم يُتخذ أي إجراء في الحسابات لعدم وجود قرار محدد من الجمعية العامة بهذا الشأن. |
However, no action has been taken in the accounts as there is no specific General Assembly resolution on this matter. | UN | بيد أنه لم يُتخذ أي إجراء في الحسابات لعدم وجود قرار محدد من الجمعية العامة بهذا الشأن. |
no action has been taken on the revision of the electoral law. | UN | ولم يُتخذ أي إجراء بشأن تنقيح القانون الانتخابي. |
However, no action has been taken in the accounts as there is no specific General Assembly resolution on the matter. | UN | ومع ذلك، لم يتم اتخاذ أي إجراء يتعلق بالحسابات لعدم وجود قرار محدد للجمعية العامة يتعلق بالمسألة. |
Except for an appearance before a judge of the instance court on 8 January 2008, during which the complainant was heard on his complaint (filed in 2000) no action has been taken to follow up on the investigation of this case. | UN | وفيما عدا حضوره أمام قاضي المحكمة الابتدائية في 8 كانون الثاني/يناير 2008 للاستماع إلى شكواه (المسجّلة في عام 2000)، لم يُتَّخذ أي إجراء لمتابعة التحقيق في القضية. |
However, in other countries, no action has been taken by the authorities to safeguard benefits arising from deregulation. | UN | بيد أن السلطات في بلدان أخرى لم تتخذ أية إجراءات لحماية الفوائد الناجمة عن رفع الضوابط التنظيمية. |
Pending: still considered relevant but no action has been taken; | UN | معلق: ما زال يعتبر مهما ولكن لم يتخذ إجراء بشأنه ؛ |
no action has been taken, owing to funding constraints | UN | ولم يتخذ أي إجراء بسبب صعوبات التمويل |