"no activities" - Translation from English to Arabic

    • أي أنشطة
        
    • أية أنشطة
        
    • بأي أنشطة
        
    • بأية أنشطة
        
    • أي نشاط
        
    • لا توجد أنشطة
        
    • عدم وجود أنشطة
        
    • لا نشاطات
        
    The Inspectors found no activities carried out purely under the UN-Oceans banner. UN ولاحظ المفتشان عدم وجود أي أنشطة يقتصر تنفيذها على إطار الشبكة.
    The Inspectors found no activities carried out purely under the UN-Oceans banner. UN ولاحظ المفتشان عدم وجود أي أنشطة يقتصر تنفيذها على إطار الشبكة.
    no activities will occur that would result in the mine contamination or recontamination of known safe areas UN ولن تحدث أي أنشطة من شأنها أن تؤدي إلى تلويث المناطق المعروف أنها آمنة أو إعادة تلويثها بالألغام
    To date, no activities of Osama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban or their associates have been confirmed in Oman. UN لم يثبت حتى الآن أية أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة طالبان وشركائهم في سلطنة عُمان.
    In the West Sector no activities were performed owing to the higher vacancy rate UN وفي القطاع الغربي، لم تُنفّذ أية أنشطة بسبب ارتفاع معدل الشغور فيه.
    Some delegations expressed the view that no activities should be carried out in that respect until an international instrument was adopted. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي عدم الاضطلاع بأي أنشطة في هذا المجال إلى أن يتم اعتماد الصك الدولي.
    So far, due to financial constraints, there have been no activities in Côte d'Ivoire and Kenya. UN لكنه لم يتيسر القيام بأية أنشطة من هذا القبيل في كوت ديفوار وكينيا بسبب القيود المالية.
    101. In 2010, no activities were conducted because of lack of funding. UN 101 - ولم يشهد العام 2010 أي نشاط بسبب نقص التمويل.
    Nevertheless, it noticed that certain beds and the roof of the wing were in need of repair and that no activities whatsoever were organized for patients. UN ومع ذلك، لاحظت اللجنة الفرعية أنه يلزم إصلاح بعض الأسرة وسقف الجناح وأنه لا يجري تنظيم أي أنشطة على الإطلاق للمرضى.
    no activities will occur that would result in mine contamination or recontamination of known safe areas UN وعدم تنفيذ أي أنشطة يمكن أن ينتج عنها زرع الألغام أو إعادة زرعها في المناطق الآمنة المعروفة
    To date, no activities of Osama bin Laden, Al-Qaida or Taliban members have been detected. UN وحتى الآن، لم تُكتشف أي أنشطة لأسامة بن لادن أو لأعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان.
    no activities will occur that would result in the mine contamination or recontamination of known safe areas UN ولن تجري أي أنشطة يمكن أن ينتج عنها زرع الألغام أو إعادة زرعها في مناطق آمنة معروفة
    no activities were identified which could be reduced in priority to compensate for these changes. UN ولم تحدد أي أنشطة يمكن تخفيض درجة أولويتها للتعويض عن هذه التغييرات.
    no activities were identified which could be reduced in priority to compensate for these changes. UN ولم تحدد أي أنشطة يمكن خفض درجة أولويتها تعويضا عن هذه التغييرات.
    But no activities of the said organizations were found in Bangladesh. UN غير أنه لم يتم العثور على أي أنشطة لهاتين المنظمتين في بنغلاديش.
    In the West Sector no activities were performed owing to the high vacancy rate UN وفي القطاع الغربي، لم تُنفّذ أية أنشطة بسبب ارتفاع معدل الشغور فيه.
    It was also regretted that no activities in support of highly indebted countries had been proposed. UN وأعرب عن أسفه أيضا لعدم اقتراح أية أنشطة لدعم البلدان ذات المديونية العالية.
    The proposed programme included no activities aimed at combating terrorism; international cooperation in that area should also be strengthened. UN إذ أن البرنامج المقترح لا يتضمن أية أنشطة لمكافحة اﻹرهاب؛ وأنه ينبغي أيضا تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    no activities were undertaken to increase the number of women taking up professional positions in the environmental sector. UN إذ لم يضطلع بأي أنشطة لزيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب فنية في قطاع البيئة.
    no activities were undertaken by ICMM in this regard. UN لم يضطلع المجلس بأية أنشطة في هذا الصدد.
    To date there have been no activities carried out by the Usama Bin Laden, Al-Qaida, the Taliban and their associates in the Republic of Latvia. UN لم يكن هناك حتى الآن في جمهورية لاتفيا أي نشاط لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم.
    no activities related to the intentional use of mercury in industrial processes in Cambodia. UN لا توجد أنشطة متصلة بالاستخدام المتعمد للزئبق في العمليات الصناعية في كمبوديا.
    Some delegations expressed their concern that no activities were planned to be held under the United Nations Programme on Space Applications in Latin America and the Caribbean in 2013. UN 41- وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء عدم وجود أنشطة يُعتزم تنفيذها في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال عام 2013.
    For two weeks, you will go straight to school and come straight home afterwards, no activities, no hanging out with friends. Open Subtitles لمدة أسبوعين ، ستذهب مباشرة إلى المدرسة و تعود مباشرة إلى البيت بعدها لا نشاطات بعد المدرسة ممنوع الخروج مع الأصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more