"no candidate" - Translation from English to Arabic

    • أي مرشح
        
    • أي من المرشحين
        
    • أيا من المرشحين
        
    • أياً من المرشحين لم
        
    In the fifth ballot completed yesterday to fill the remaining seat, again no candidate obtained an absolute majority. UN وفي الاقتراع الخامس الذي جرى البارحة لشغل المقاعد المتبقية لم يحصل أي مرشح على اﻷغلبية المطلقة.
    Since no candidate obtained the required two-thirds majority, there still remains one seat to be filled, from among the Eastern European States. UN نظرا لعدم حصول أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة، فما زال هناك مقعد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية.
    no candidate was elected in the second round of balloting. UN ولم يُنتخب أي مرشح في الجولة الثانية من الاقتراع.
    In the event of a tie or if no candidate obtains at least 50 per cent of the valid votes, a second round of voting is held. UN وفي حالة التعادل، أو عدم حصول أي من المرشحين على ٥٠ في المائة من اﻷصوات الصحيحة، يعاد الانتخاب.
    The President further informed the Council members that in the simultaneous balloting in the General Assembly, no candidate had received the required majority, and that therefore both bodies would suspend their respective meetings until the afternoon. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس أيضا بأنّ أيا من المرشحين لم يحصل على الأغلبية اللازمة في الاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة وبأن الهيئتين، بالتالي، سترفعان جلستيهما حتى بعد الظهر.
    no candidate was elected in the third round of balloting. UN ولم يُنتخب أي مرشح في الجولة الثالثة من الاقتراع.
    no candidate was elected in the fifth round of balloting. UN ولم يُنتخب أي مرشح في الجولة الخامسة من التصويت.
    no candidate was elected in the sixth round of balloting. UN ولم يُنتخب أي مرشح في الجولة السادسة من الاقتراع.
    6. The Chairman said that no candidate had yet been proposed for the additional vacancy to be filled from the Group of Asian States. UN 6 - الرئيس: قال إنه لم يقترح بعد أي مرشح لشغل المنصب الشاغر الإضافي الذي من المقرر أن تشغله مجموعة الدول الآسيوية.
    no candidate has yet been proposed by the concerned regional group for the vacant tenth seat. UN ولم يقترح بعد أي مرشح من المجموعة اﻹقليمية المعنية من أجل المقعد العاشر الشاغر.
    no candidate has been proposed as yet by the concerned regional group for the vacant tenth seat. UN ولم تقترح المجموعة اﻹقليمية المعنية أي مرشح لشغل المقعد العاشر الشاغر.
    Should no candidate pass this threshold, a run-off election is to be held 14 days later. UN وإذا لم يتجاوز هذه العتبة أي مرشح تعاد الانتخابات بعد 14 يوما.
    Should no candidate pass this threshold, a run-off election is to be held two weeks later. UN وإذا لم يتجاوز هذه العتبة أي مرشح تعاد الانتخابات بعد أسبوعين.
    Since no candidate has obtained an absolute majority, the Assembly will have to proceed to another unrestricted ballot to fill the remaining five vacancies. UN نظرا لعدم حصول أي مرشح على الأغلبية المطلوبة، سيتعين على الجمعية العامة أن تجري اقتراعا آخر غير مقيد لملء الشواغر الخمسة المتبقية.
    no candidate has yet been endorsed and the position continues to be filled by the previous member. UN ولم يتم بعد إقرار أي مرشح وما زال العضو السابق يشغل المنصب.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the Inspira recruitment process was still ongoing and that no candidate had yet been selected. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن عملية إنسبيرا لاستقدام الموظفين لا تزال جارية، وأنه لم يتم بعد اختيار أي مرشح.
    However, no candidate was put forward for the vacant seat of Latin American and Caribbean States. UN ولكن لم يُقترح أي مرشح للمقعد الشاغر الخاص بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Since no candidate obtained the required two-thirds majority in the previous ballot, there remains one seat to be filled from among the Eastern European States. UN نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية.
    Since no candidate obtained the required two-thirds majority in the previous ballot, there remains one seat to be filled from among the Eastern European States. UN نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية.
    Since no candidate obtained the required two-thirds majority in the previous ballot, there remains one seat to be filled from among the Eastern European States. UN نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية.
    Since no candidate obtained the required majority, the Council then held a second ballot confined to the two candidates who obtained the largest number of votes in the previous ballot, in accordance with rule 69 of the rules of procedure. UN وبما أن أيا من المرشحين لم يحصل على الأغلبية المطلوبة، أجرى المجلس بعد ذلك اقتراعاً ثانياً اقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وذلك وفقاً للمادة 69 من النظام الداخلي.
    The results of the presidential elections showed that no candidate polled the necessary 55% of the valid votes cast to be declared an outright winner as demanded by the 1991 Constitution and the Electoral Laws Act of 2002. UN وأظهرت نتائج الانتخابات الرئاسية أن أياً من المرشحين لم يحصل على نسبة 55 في المائة اللازمة من الأصوات الصحيحة التي أدلي بها لكي يُعلن فوزه وفق ما يقتضيه الدستور الوطني والقانون الانتخابي لعام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more