The author lodged no complaint to the Prosecution's Office. | UN | ولم تقدم صاحبة البلاغ أي شكوى إلى مكتب المدعي العام. |
The author lodged no complaint to the Prosecution's Office. | UN | ولم تقدم صاحبة البلاغ أي شكوى إلى مكتب المدعي العام. |
no complaint was filed against members of the military. | UN | ولم تُسجل أي شكوى ضد أفراد من العسكريين. |
So far, no complaint has been received in the justice system touching on the issue of racial discrimination. | UN | ولم ترد حتى الآن أية شكوى للهيئة القضائية عن قضية التمييز العنصري. |
no complaint had resulted in dismissal or disciplinary measures. | UN | ولم تفض أي شكوى إلى الفصل أو إلى اتخاذ تدابير تأديبية. |
There is no complaint whatsoever from the other 34 political parties. | UN | ولم ترد أي شكوى على الإطلاق من الأحزاب السياسية الأخرى البالغ عددها 34 حزبا. |
In one case, the Government reported that no complaint concerning the disappearance of the person had been lodged with the police. | UN | وفي حالة واحدة، أفادت الحكومة أنه لم تقدﱠم أي شكوى إلى الشرطة بشأن اختفاء الشخص. |
However, it transpires from the file that no complaint in respect of ill-treatment was ever filed by the author, either before the New Zealand judicial authorities or with the Ombudsman. | UN | بيد أنه يُستشف من الملف أن صاحب البلاغ لم يقدم أي شكوى قط فيما يتعلق بسوء المعاملة، سواء أمام السلطات القضائية في نيوزيلندا أو لدى أمين المظالم. |
Furthermore, no complaint was lodged by the lawyers themselves. | UN | علاوة على ذلك لم يقدم المحامون أنفسهم أي شكوى. |
The Government observed that no complaint had been lodged in that respect. | UN | ولاحظت الحكومة أنه لم يتم تقديم أي شكوى بهذا الخصوص. |
The Government also noted that no complaint, of any nature whatsoever, was at any time made by or on behalf of Yasser Abdul Sayegh. | UN | ولاحظت الحكومة أيضاً أنه لم تقدم في أي وقت من الأوقات أي شكوى من أي نوع كان من جانب ياسر عبد الصايغ أو نيابة عنه. |
no complaint had been filed in this connection and no mention of the prisoners allegedly injured had been found in the registers of the prison hospital. | UN | ولم تقدم أي شكوى في هذا الصدد ولم يُعثر على أي إشارة إلى السجين المدعى إصابته بجروح في سجلات مستشفى السجن. |
According to the author, no complaint had been directed at him. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، لم توجه إليه أي شكوى. |
no complaint relating to those provisions had been received in the past 10 years. | UN | ولم تقدم أي شكوى فيما يتعلق بهذه الأحكام في فترة السنوات العشر الماضية. |
He has lodged no complaint concerning his state of health. | UN | وأنه لم يقدم أية شكوى بشأن حالته الصحية. |
In spite of this, the Procurador General da República has so far received no complaint. | UN | وبرغم هذا لم يتلق النائب العام للجمهورية حتى الآن أية شكوى. |
The list of those States is contained in annex III. no complaint may be considered by the Committee if it concerns a State party to the Convention that has not recognized the Committee's competence under article 22. | UN | وترد قائمة بهذه الدول في المرفق الثالث. ولا يجوز أن تنظر اللجنة في أية شكوى إذا كانت تتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة بموجب المادة 22. |
Since the approval of the mechanism, no complaint has been made known to the President of the Dispute Tribunal. | UN | ومنذ الموافقة على الآلية، لم يجر إخطار رئيس محكمة المنازعات بأي شكوى. |
Detainees do not only represent the multi-ethnic state of Ukraine; 32 countries are represented among the prison population, and contacts with the embassies of these citizens reveal that no complaint about their treatment has been received recently. | UN | والمحتجزون ليسوا فقط من دولة أوكرانيا المتعددة الإثنيات، بل يوجد في السجون مواطنون من 32 بلداً؛ وقد أظهرت الاتصالات مع سفارات بلدان هؤلاء المواطنين أنه لم ترد مؤخراً أية شكاوى تتعلق بإساءة معاملتهم. |
no complaint or dispute has arisen in this respect. | UN | ولم تطرح أي شكاوى أو نزاعات في هذا الخصوص. |
The police had checked their records and found that no complaint had been made either by or on behalf of Alex Owuaor. | UN | وقد دققت الشرطة في سجلاتها فتبين لها أنه لم يتم تقديم شكوى لا من جانب ألكس اوغور ولا باسمه. |