"no danger" - Translation from English to Arabic

    • لا خطر
        
    • أي خطر
        
    • لا يوجد خطر
        
    • لأي خطر
        
    • الخطر غير
        
    • فلا خطر
        
    • هناك خطر
        
    No danger to you, as long as I get that thing out of here! You, in there - now. Open Subtitles لا خطر عليك، إذاً اخرجت ذلك الشيءِ من هنا أنت، إلى هناك الآن
    A place where we can be safe, were there is no threat, No danger. Open Subtitles مكان سنكون فيه آمنين, حيث لا تهديد لا خطر
    Moreover, the detention of this person is not based on any procedural risk because there is sufficient evidence that there is No danger that he might flee. UN وعلاوة على ذلك، لا يستند احتجاز هذا الشخص إلى أي خطر إجرائي نظراً إلى وجود أدلة كافية على عدم وجود أي احتمال لأن يهرب.
    Universality is No danger to cultural identity. UN والعالمية إذن لا تمثل أي خطر على الهوية الثقافية.
    With this new procedure, there is No danger of exsanguination, as our bladder has slowed the bleeding to a trickle. Open Subtitles بهذا الاجراء الجديد لا يوجد خطر الاستنزاف لأن المثانة خاصتنا
    While I hold this sword, No danger can ever harm me. Wait. Open Subtitles عندما أحمل هذا السيف؛ لا يمكن لأي خطر أن يؤذيني أبدا
    The good news is, though, the structure is intact, so there is No danger of the tower falling down. Open Subtitles الاخبار الجيدة هى, اعتقد, الهيكل لم يمس, ولذلك لا خطر من انهيار البرج.
    You are in No danger if you stay calm and where we can see you. Open Subtitles أنت في لا خطر إذا تلتزم الهدوء وأين نحن يمكن أن نراك.
    Well, as everyone knows, there's No danger of that. Open Subtitles حسنا, كما يعلم الجميع, لا خطر فى ذلك.
    What they need from me till the time they get it there's No danger to our life Open Subtitles حتى ذلك الوقت عندما ما يحتاجونه مني يحصلوا عليه لا خطر على حياتنا
    No danger to the mother with this procedure? Open Subtitles لا خطر على الأم مع هذا الإجراء؟
    No involvements, no complications, No danger. Open Subtitles لا تدخّلات، لا مضاعفات، لا خطر.
    Accordingly, the State party reiterates that there is No danger faced by the author in case of return to the Islamic Republic of Iran. UN وعليه، فإن الدولة الطرف تؤكد مجدّداً على أن صاحب البلاغ لا يواجه أي خطر في حال عودته إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    We have been told that the current tests are harmless and represent No danger to the health of people and the environment. UN يقال لنا إن التجارب الحالية ليست ضارة ولا تمثل أي خطر على صحة الناس أو على البيئة.
    Accordingly, the State party reiterates that there is No danger faced by the author in case of return to the Islamic Republic of Iran. UN وعليه، فإن الدولة الطرف تؤكد مجدّداً على أن صاحب البلاغ لا يواجه أي خطر في حال عودته إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    They would have us believe that there is No danger. Open Subtitles وهي أن يحملنا على الاعتقاد أنه لا يوجد أي خطر.
    If there is No danger, they do not let me out. Open Subtitles و حتى ولو لم يكن هناك أي خطر عليهم فهم لن يسمحوا لي بالخروج
    Behind those doors they pose No danger to society. Over here! Tiny little problem. Open Subtitles خلف هذه الجدران لا يشكلون أي خطر على المجتمع مشكلة صغيرة
    The first thing to know is there's No danger. Open Subtitles أول شيء عليك معرفته بأن لا يوجد خطر
    there is No danger to the north, south and west wings of this hospital just the east surgical wing. Open Subtitles لا يوجد خطر على الجناح الشمالي أو الجنوبي أو الغربي فقط الجناح الشرقي الجراحي
    On 27 May 2003, the District Court of The Hague, residing in Zwolle, declared her appeal unfounded and that she would be in No danger if returned to China. UN وفي 27 أيار/مايو 2003 أعلنت محكمة لاهاي الابتدائية التي يوجد مقرها في زوول أن الاستئناف الذي قدمته ليس له ما يبرره وأنها لن تتعرض لأي خطر إذا عادت إلى الصين.
    There's No danger of that. Open Subtitles هذا الخطر غير وارد
    No accidents, No danger. That's what they told us. What liars! Open Subtitles ولكنهم قالوا انه لن تحدث أخطاء، فلا خطر أذن، هذا ما اخبرونا به، يا لهم من كذابين
    There's No danger of anyone being marooned here by the snow. Open Subtitles ليس هناك خطر اذا تقطعت السبل بأحد هنا بسبب الثلج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more