"no date" - Translation from English to Arabic

    • لا تاريخ
        
    • أي تاريخ
        
    • بدون تاريخ
        
    • أي موعد
        
    • لم يحدد موعد
        
    • عدم تحديد تاريخ
        
    • فلم يحدَّد تاريخ
        
    • الآن موعد
        
    • نعم تاريخ
        
    Background information provided: no Date of submission: 5 September 2002 UN المعلومات الأساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 23 آب/أغسطس 2002
    Background information provided: no Date of submission: 8 July 2002 UN المعلومات الأساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 8 تموز/يوليه 2002
    Background information provided: no Date of submission: 12 February 2001 UN المعلومات الأساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 17 تموز/يوليه 2001
    There is, however, no Date set yet for reopening of prisons in the northern prefectures. UN غير أنه لم يحدد بعد أي تاريخ لإعادة فتح السجون في المحافظات الشمالية.
    The Government of Spain provided the Special Rapporteur with very lengthy reports detailing the investigation into the deaths of Salvador Gaztelumendi Gil and José Miguel Bustinza Yurrebaso (no Date). UN 222- قدمت حكومة اسبانيا الى المقررة الخاصة تقارير مفصلة للغاية تسرد فيها تفاصيل التحقيقات التي أجريت في وفاة سلفادور غازتيلومندي جيل وخوسيه ميغيل يوريباسو (بدون تاريخ).
    163. no Date has yet been set for the judgement. UN 163 - ولم يحدد بعد أي موعد لإصدار الحكم.
    Background information provided: no Date of submission: 17 July 2000 UN المعلومات الأساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 12 شباط/فبراير 2001
    Background information provided: no Date of submission: 31 July 2001 UN المعلومات الأساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 31 تموز/يوليه 2001
    Background information provided: no Date of submission: 30 June 2006 UN المعلومات الأساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 30 حزيران/يونيه 2006
    Background information provided: no Date of submission: 6 July 2006 UN معلومات أساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 6 تموز/يوليه 2006
    Background information provided: no Date of submission: 03 July 2007 UN المعلومات الأساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 30 أيار/مايو 2007
    Background information provided: no Date of submission: 14 July 2003 UN المعلومات الأساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 14 تموز/يوليه 2003
    In such cases, no interest is due and, accordingly, no Date of loss has been indicated. UN وفي مثل هذه الحالات، لا تُستحق أية فائدة، ولم يُشَر، بناء على ذلك، إلى أي تاريخ.
    It added that no Date had yet been fixed for the trial and that the charges against Nikitin had not been dropped. UN وأضاف أنه لم يتحدد أي تاريخ لمحاكمته، وأن التهم الموجهة إلى السيد نيكيتين لم تسقط.
    The defendant immediately appealed. no Date has yet been set to hear the appeal. UN وقدّم المتهم طلب استئناف فوراً، ولكن لم يحدد أي تاريخ لجلسة الاستئناف حتى الآن.
    53 “Environmental profile of the West Bank”, Applied Research Institute of Jerusalem (no Date). UN )٥٣( " لمحة بيئية عن الضفة الغربية " ، معهد اﻷبحاث التطبيقية -- القدس، )بدون تاريخ(.
    Like this. no Date on it. Open Subtitles هكذا بدون تاريخ
    In both cases, the individuals had appealed against their sentences to the Inter-American Commission for Human Rights, but no Date for the hearing had been set at the time that the executions were rescheduled. UN وفي كلتا الحالتين، استأنف الأشخاص المعنيون الأحكام الصادرة بحقهم لدى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، لكن لم يحدَّد أي موعد لجلسات الاستماع في الوقت الذي أجل فيه تنفيذ أحكام الإعدام.
    At that time, he conveyed that no proper judicial proceedings had been commenced in his case, no Date had been set for a trial and he had not been granted the right to access a lawyer. UN وذكر حينها أنه لم ترفع أية دعوى قضائية في حقه، ولم يحدد أي موعد لمحاكمته، ولم يمنح حق الاستعانة بمحام.
    However, as of the submission of this response, no Date has been set for this civilian appeal. UN ومع ذلك، وحتى تاريخ تقديم هذا الرد، لم يحدد موعد للنظر في الاستئناف أمام محكمة مدنية.
    Mr. Denktash asked that no Date for proximity talks be set. UN وطلب السيد دنكتاش عدم تحديد تاريخ لعقد المحادثات غير المباشرة.
    In that case, no interest is due and, accordingly, no Date of loss has been indicated. UN وفي هذه الحالة، لا تستحق أي فائدة، وعليه، فلم يحدَّد تاريخ وقوع الخسارة.
    There is no Date for the judgement as yet. UN ولم يعرف إلى الآن موعد النطق بالحكم.
    Background information provided: no Date of submission: 21 August 2003 UN المعلومات الأساسية مقدمة: نعم تاريخ التقديم: 3 تموز/يوليه 2003

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more