"no different" - Translation from English to Arabic

    • لا يختلف
        
    • لا تختلف
        
    • لا يختلفون
        
    • لا أختلف
        
    • لا مختلف
        
    • لا نختلف
        
    • ولا تختلف
        
    • ليس مختلفاً
        
    • لا مختلفة
        
    • لا تختلفين
        
    • لا يوجد فرق
        
    • ليس مختلفًا
        
    • ليست مختلفة
        
    • لم أتغير
        
    • لن تختلف
        
    However, this type of risk management is no different from that necessary for any other type of encumbered asset for which a specialized registry does not exist. UN ولكنّ هذا النمط من تدبُّر المخاطر لا يختلف في شيء عما هو لازم لأيّ نوع آخر من الموجودات المرهونة لا يوجد له سجل متخصص.
    Legally, the status of rural women is no different from that of women living in urban areas. UN ووضع المرأة الريفية لا يختلف في ميدان القانون عن وضع المرأة المقيمة في المناطق الحضرية.
    Living standards for families in Danish rural areas are no different from living standard in Danish city areas. UN والمستويات المعيشية للأسر في المناطق الريفية الدانمركية لا تختلف عن مستوى المعيشة في مناطق المدن الدانمركية.
    Public housing residents are no different than any other renters. Open Subtitles سكان المساكن الشعبية لا تختلف عن أي المستأجرين الآخرين
    Humans, he said, were no different from any other species in that they were fully dependent on the natural world's lifesupport services. UN وقال إن بني البشر لا يختلفون عن أي نوع آخر من حيث اعتمادهم الكامل على خدمات دعم الحياة التي يوفرها العالم الطبيعي.
    I'm no different than every casino in this town. Open Subtitles أنا لا أختلف عن أي كازينو في هذه المدينة
    Members will note that this text is more concise than those of previous years, but it is no different from them in substance. UN ويلاحظ الأعضاء أن هذا النص أكثر إيجازاً من النصوص المقدمة في السنوات السابقة، إلاّ أنه لا يختلف عنها من حيث المضمون.
    What you're doing is no different from those criminals. Open Subtitles ما تفعله لا يختلف عمّا يفعلهُ هؤلاء المجرمين.
    What you're doing is no different from those criminals. Open Subtitles ما تفعله لا يختلف عمّا يفعلهُ هؤلاء المجرمين.
    Because I have nothing to hide, that's no different than saying Open Subtitles لأن ليس لديّ شيء لأخفيه وهذا لا يختلف عما يقولون
    Be it magic, riches, or an army, it makes no different. Open Subtitles سواء كان ذلك السحر، والغنى، أو جيشا، فإنه لا يختلف.
    The innocent way your shirt cuffs were no different than your sleeves. Open Subtitles الطريقة البريئة التي كانت بها أطراف قمصيك لا تختلف عن أكمامك.
    This is the stall. It's no different than any other con. Open Subtitles هذه هى المماطلة انها لا تختلف عن أى حيلة اخرى
    Her expectations are no different from those of the young mother in Haiti, as we hear in her quiet words that plead for something to be done. UN وتوقعاتها لا تختلف عن توقعات الأم الشابة في هايتي، التي نسمع في كلماتها الهادئة مناشدة بالقيام بشيء ما.
    Of course, we would agree that every crisis offers us an opportunity to do better, and this one is no different. UN وبطبيعة الحال، نقر بأن كل أزمة تعطينا فرصة لنحسن أنفسنا وهذه الأزمة لا تختلف عن غيرها.
    All around the world They're no different than us Open Subtitles ففي جميع انحاء العالم هم لا يختلفون عنا.
    I told y'all, I'm no different than I was 20 years ago. Open Subtitles أخبرتكم جميعاً , لا أختلف عمَّا كنت منذ 20 عاماً
    He also wants you to know that zombie blood is no different than regular human blood. Open Subtitles يُريدُك أيضاً أَنْ تَعْرفَ ذلك دمِّ الزومبي لا مختلف مِنْ الدمِّ الإنسانيِ المنتظمِ.
    We in Jamaica are no different in this respect. UN ونحن في جامايكا لا نختلف عن غيرنا في هذا الصدد.
    Tax treaties are no different from domestic tax law in this regard. UN ولا تختلف المعاهدات الضريبية عن قانون الضرائب الداخلي في هذا الصدد.
    I think he is a gifted athlete, but otherwise he's no different from us. Open Subtitles و مع إني أظن إن لديه مواهب رياضية، لكن عدا ذلك إنه ليس مختلفاً عنا
    From what Johnny said, er, I hear your mother's no different. Open Subtitles مِنْ الذي جوني قالَ , السيد, أَسْمعُ أمَّكَ لا مختلفة.
    You're a good, sensitive girl. no different than Big Momma. Open Subtitles أنتِ فتاة حسّاسة للغاية لا تختلفين عن "الجدّة الكبيرة"
    If in large enterprises with regular work, there is no different payment between men and women for doing the same work. UN أما في الشركات الكبيرة ذات العمل المنتظم، لا يوجد فرق في الأجر بين الرجال والنساء الذين يقومون بالعمل نفسه.
    no different than hacking. Open Subtitles ليس مختلفًا كثيرًا عن القرصنة الإليكترونيّة
    No court can function effectively without meaningful methods of enforcing its orders and decisions, and the Tribunal is no different. UN فليست هناك محكمة يمكن أن تعمل بفعالية دون أن تكون لديها وسائل فعلية ﻹنفاذ أوامرها وأحكامها، وهذه المحكمة ليست مختلفة.
    I'm no different than I was at the beginning of the year and-- Open Subtitles لم أتغير عن ما كنت عليه فى بداية العام...
    Until we succeed in bringing these two extremes together and introducing more humanism into their relations, the third millennium will be no different from the second. UN وإلى أن ننجح في التقريب بين النقيضين، وندخل مزيدا من الإنسانية إلى علاقاتنا، لن تختلف الألفية الثالثة عن الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more