Public housing residents are no different than any other renters. | Open Subtitles | سكان المساكن الشعبية لا تختلف عن أي المستأجرين الآخرين |
The innocent way your shirt cuffs were no different than your sleeves. | Open Subtitles | الطريقة البريئة التي كانت بها أطراف قمصيك لا تختلف عن أكمامك. |
Every time we saw each other and you didn't tell me you turned down tenure, that's... that's no different than a lie. | Open Subtitles | كل مرة شاهدنا بعضها البعض وأنت لم تخبرني أنك رفضت المنصب هذا لا يختلف عن الكذب |
Yeah, you said that it's no different than being a cleaning lady or a gardener. | Open Subtitles | نعم، قلت أنه لا يختلف عن عمل عاملة التنظيف أو البستاني |
This is the stall. It's no different than any other con. | Open Subtitles | هذه هى المماطلة انها لا تختلف عن أى حيلة اخرى |
Since the present allegations are no different than the preceding ones, they do not merit a detailed reply. | UN | وحيث أن الادعاءات الحالية لا تختلف عن الادعاءات السابقة، فإنها لا تستحق الرد عليها بالتفصيل. |
Since the present allegations are no different than the preceding ones, they do not merit a detailed reply. | UN | وحيث أن الادعاءات الحالية لا تختلف عن الادعاءات السابقة، فإنها لا تستحق الرد عليها بالتفصيل. |
But, the process of change is no different than any other process of change. | UN | غير أن عملية التغيير لا تختلف عن أي عملية تغيير أخرى. |
You're no different than those who think I don't belong here. | Open Subtitles | . على هذه الحال أنت لا تختلف عن اولئك الذين يعتقدون أنني لا أنتمي إلى هُنا |
I mean, you're no different than any other crazy man with a gun. | Open Subtitles | انا اعني انك لا تختلف عن الناس المجانين ؟ الذين بحوزتهم السلاح .. |
Turns out it's no different than breaking up with a guy. | Open Subtitles | اتضحّ أنّ ذلك لا يختلف عن الإنفصال عن شخصٍ |
no different than a pair of hardware stores struggling to survive in the same damn town. | Open Subtitles | الأمر لا يختلف عن إثنان من المتاجر يتنافسان من أجل البقاء في نفس المدينة اللعينة. |
You just sold people what they wanted to buy, it's no different than dealing. | Open Subtitles | إنّكِ بعتِ للناس ما أرادوا أن يشتروه، إنه لا يختلف عن التعامل. |
I swear, it felt no different than you and me talking right now. | Open Subtitles | أقسم، فإنه يشعر لا يختلف عن لي ولكم الحديث في الوقت الحالي. |
You're no different than the freaks that rent my back room. | Open Subtitles | انت لست مختلف عن اولائك الذين يقضون وقته بغرفتى الخلفية |
So far, her physical responses, though extraordinary, are no different than the other subjects. | Open Subtitles | حتى الان . استجابتها الجسدية استثنائية ليست مختلفة عن بقية الاهداف |
Back then, you were a machine no different than any other piece of technology. | Open Subtitles | وهناك , كنتِ آلة لا فرق بينكِ وبين أي قطعة تقنية أخرى |
They're no different than dead dogs, once you get used to the idea. | Open Subtitles | انهم لا يختلفون عن الكلاب الميتة، عندما تتعوّد على الفكرة |
I mean, at what point do we become no different than the people we're fighting? | Open Subtitles | أعني، ما هي النقطة لا نصبح لا نختلف من الناس نحن نقاتل؟ |
no different than what you did with these villagers. | Open Subtitles | لا يختلف الأمر عمّا فعلته مع هؤلاء القرويين |
You're no different than that bully who used to pick on you. | Open Subtitles | أنت لست مختلفاً عن ذلك البلطجي الذي اعتاد على مضايقتك |
She was no different than she'd ever been. | Open Subtitles | . لم تختلف عم كانت عليه من قبل |
They look no different than before to me. | Open Subtitles | إن شكلها غير مختلف عن قبل بالنسبة لي |
It's no different than what we practiced. We've done it a hundred times. | Open Subtitles | لن تختلف عما تدربنا عليه لقد فعلناها مئات المرات |
no different than, uh, meetmart.net or Christdate.net for that matter. | Open Subtitles | نحن نتلقى رسوماً للعضوية، وهذا ليس مختلفاً عن meetmart. Net |