"no doubt about" - Translation from English to Arabic

    • لا شك في
        
    • لا شك فى
        
    • أي شك بشأن
        
    • لا شكّ في
        
    • أي شك حول
        
    • أي شك في
        
    • هناك أي شك
        
    • هناك شك في
        
    • ولا شك في
        
    • أدنى شك في
        
    • لم يكن يساورهم أدنى شك
        
    • ليست موضع شك لدينا
        
    • لاشك في
        
    • أدنى شك بشأن
        
    • لا شك فيه
        
    We've got more recent information on him analyzed and there's No doubt about it, he's a ringer. Open Subtitles لقد وصلتنا معلومات حديثة وقمنا بتحليلها لا شك في ذلك أنه بارع من النوع الرخيص
    Well, we was in a shit heap, No doubt about that. Open Subtitles حسناً، لقد كنا في موقف صعب، لا شك في ذلك
    Well, you're better off in the private sector, No doubt about it. Open Subtitles حسنا، أنت أفضل حالا في قطاع خاصة، لا شك في ذلك.
    Look, he was going to be a great player. There's No doubt about it. Open Subtitles اسمعا، لقد كان سيصبح لاعباً عظيماً لا شك فى هذا
    The United Kingdom has No doubt about its sovereignty over the Falkland Islands. UN ولا يخامر المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند.
    There's No doubt about it, and now, I'm, uh... empty-handed. Open Subtitles لا شكّ في ذلك و الآن ، أنا صفر اليدين
    Whereas there is No doubt about the significance of the Convention for development relations, misunderstandings do arise when it comes to the definition of technical assistance. UN لا شك في أهمية الاتفاقية بالنسبة للعلاقات الإنمائية، غير أن هناك ضروبا من سوء الفهم فيما يتعلق بتعريف المساعدة التقنية.
    Do we have to mitigate greenhouse gases? There is No doubt about that either. UN وهل يتعين علينا أن نخفف آثار غازات الدفيئة؟ لا شك في ذلك أيضا.
    There is No doubt about that, but it is equally important that those resources be utilized effectively for the purpose intended. UN لا شك في هذا، ولكن ما لا يقل أهمية عن ذلك هو استخدام تلك الموارد استخداما فعالا لتحقيق الغرض المتوخى.
    There's No doubt about it that many American people have lost their faith in government. Open Subtitles ‏‏لا شك في أن العديد من الأمريكيين ‏قد فقدوا إيمانهم بالحكومة. ‏
    It's a gold mine. He was our shamer, No doubt about it. Open Subtitles كان منجم ذهب ، إنه الصياد الخاص بنا لا شك في هذا
    I mean, she's an extraordinary machine, an amazing creature. There's No doubt about that. Open Subtitles إنها آلة استثنائية ومخلوق رائع لا شك في ذلك
    And cellular services, so No doubt about it. Open Subtitles وخدمات الهاتف الخلوي، لذلك لا شك في ذلك.
    My wife is a powerhouse, there's No doubt about that, but she married up, and if there's anybody who can hurt you in this town, it's the honorable Pernell fucking Harris. Open Subtitles زوجتي من عائله عريقه وقويه لا شك في ذلك ولكنها تزوجت لترتقي اذا وجد من يستطيع اذيتك في هذه المدينه 643 00:
    There is No doubt about it, you are toast. Open Subtitles لا شك في هذه، أنتي مُهدده إذن كيف أستطيع الأحتفاظ به؟
    I'm here, I'm back. There's No doubt about that. Open Subtitles أنا هُنا، قد عدت لا شك فى هذا.
    No doubt about it... it must be worthwhile... friends tend to make you smile. Open Subtitles لا شك فى هذا الامر جدير بالاهتمام الاصدقاء يطمحون ليرسموا الابتسامة على وجهك
    The United Kingdom has No doubt about its sovereignty over the Falkland Islands. UN لا يساور المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند.
    The United Kingdom has No doubt about its sovereignty over the Falkland Islands. UN إن المملكة المتحدة لا يساورها أي شك حول سيادتها على جزر فوكلاند.
    " The United Kingdom has No doubt about its sovereignty over the Falkland Islands and the surrounding maritime areas. UN ' ' إن المملكة المتحدة ليس لديها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند والمناطق البحرية المحيطة.
    There was No doubt about the importance of agencies' support for humanitarian assistance, to be provided with the consent of the affected country and at its request. UN وليس هناك أي شك في أهمية الدعم الذي تقدمه الوكالات للمساعدة الإنسانية بموافقة البلد المتضرر وبناء على طلبه.
    So I think there is No doubt about our position. UN لذا أعتقد أنه ليس هناك شك في حقيقة موقفنا.
    There can be No doubt about the moral obligations of the international community. UN ولا شك في أن على المجتمع الدولي التزامات أخلاقية بذلك.
    There is No doubt about the important challenge confronting the Conference in addressing the issue of fissile material. UN وليس هناك أدنى شك في التحدي الهام الذي يواجهه المؤتمر فيما يتعلق بتناول مسألة المواد الانشطارية.
    (3) The first remark that must be made is that, although the Vienna Conventions do not specify the procedure to be followed for withdrawing a reservation, the travaux préparatoires of the 1969 Convention show that those who drafted the law of treaties were in No doubt about the fact that: UN 3) والملاحظة الأولى المطروحة هي أنه حتى لو كانت اتفاقيتا فيينا لا تحددان الإجراءات اللازم اتباعها لسحب التحفظ، فإن الأعمال التحضيرية لاتفاقية فيينا لعام 1969 تبين أن محرري المشروع المتعلق بقانون المعاهدات لم يكن يساورهم أدنى شك في أن:
    We have No doubt about Britain’s sovereignty over the Falkland Islands and over the other British dependencies in the South Atlantic. UN إن السيادة البريطانية على جزر فوكلاند وعلى غيرها من اﻷراضي البريطانية التابعة في جنوب المحيط اﻷطلسي ليست موضع شك لدينا.
    No doubt about it, I'm afraid. He has a very distinctive style. Open Subtitles لاشك في ذلك وأنا خائف كان لديه اسلوب مميز جداً
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has No doubt about its sovereignty over the Falkland Islands. UN لا يساور المملكة أدنى شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند.
    Differences will always be present; there can be No doubt about that. UN والخلافات لا بد من وجودها دائما، فهذا أمر لا شك فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more