"no justification" - Translation from English to Arabic

    • أي مبرر
        
    • أي تبرير
        
    • يوجد ما يبرر
        
    • هناك مبرر
        
    • لا يوجد مبرر
        
    • لا مبرر
        
    • ولا مبرر
        
    • عدم وجود مبرر
        
    • يوجد تبرير
        
    • هناك تبرير
        
    • أي مسوغ
        
    • أي ذريعة
        
    There can be no justification whatsoever for such acts. UN فليس هناك أي مبرر على اﻹطلاق لهذه اﻷعمال.
    The Committee sees no justification for artificially adjusting such payments. UN ولا ترى اللجنة أي مبرر للتعديل المصطنع لتلك المدفوعات.
    The author observes that no justification for the prolonged detention has been advanced by the State party. UN ويلاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تقدم أي مبرر يسمح لها بحبسه لمدة طويلة.
    no justification was given as to why the internal candidate was not selected; UN ولم يقدم أي تبرير لعدم اختيار المرشح الداخلي؛
    There would be no justification for using a different wording in the present article. UN ولا يوجد ما يبرر استخدام صياغة مختلفة في هذه المادة.
    In view of the international rejection of nuclear tests, there can be no justification for the lack of ratifications. UN وبالنظر إلى الرفض الدولي للتجارب النووية، لا يمكن أن يكون هناك مبرر لعدم المصادقة.
    So there is no justification at all for this. UN لذلك لا يوجد أي مبرر على الإطلاق للقيام بذلك.
    There can be no justification for terrorism, just as there can be no good or bad terrorists. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي مبرر للإرهاب، كما أنه لا يمكن أن يكون هناك إرهابيون طيبون أو سيئون.
    The SPT sees no justification for the police to behave in such a way with a detainee; in the Subcommittee's opinion it constitutes abusive treatment. UN ولا ترى اللجنة الفرعية أي مبرر لتصرف الشرطة بهذه الطريقة مع شخص محتجز؛ وفي رأي اللجنة الفرعية أن تصرف الشرطة هذا يشكل معاملة تعسفية.
    There can be no justification whatsoever for such mindless terrorist acts. UN لا يمكن أن يوجد أي مبرر على الإطلاق لمثل هذه الأعمال الإرهابية الرعناء.
    There is no justification for developing countries entering as new permanent members with a lesser status than that of the current ones. UN فلا يوجد أي مبرر لانضمام البلدان النامية كأعضاء دائمين جدد بمركز دون مركز الأعضاء الدائمين الحاليين.
    There is no justification whatsoever for discussing this matter in the Security Council. UN ولا يوجد أي مبرر على الإطلاق لمناقشة هذه المسألة في مجلس الأمن.
    The Secretary-General's letter could find no justification for Israel's shelling of Qana. UN ولم يعط تقرير الأمين العام أي حجة من الحجج التي يختبئ وراءها مندوب إسرائيل، أو أي تبرير لقصف إسرائيل لمقر قانا.
    There could be no justification for such acts, which sowed terror among the public in order to undermine the foundations of society and destabilize its institutions. UN وأضافت أنه لا يوجد أي تبرير لمثل تلك اﻷعمال التي تزرع الرعب بين الجمهور وتعصف بأسس المجتمع وتزعزع استقرار المؤسسات.
    There can be no justification whatsoever in today's world for any form of racial discrimination. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي تبرير البتة في عالمنا الحاضر ﻷي شكل من أشكال التمييز العنصري.
    However, the force used should be no more than is reasonably necessary, and once the person has been brought under control, there can be no justification for him or her being struck. UN ولكن يجب ألاَّ تتجاوز القوة المستخدمة الحد الضروري المعقول، ولا يوجد ما يبرر تعريض الشخص للضرب بعد التحكم به.
    There was no justification for those continued violations which created a state of tension and constituted a dangerous precedent in international relations. UN وأنه لم يكن هناك مبرر لهذه الانتهاكات المستمرة التي أدت إلى حالة توتﱡر وأوجدت سابقة خطيرة في العلاقات الدولية.
    Here, we repeat that there is no justification whatsoever for such illegal collective punishment of a people. UN ونكرر، هنا، أنه لا يوجد مبرر من أي نوع لهذا العقاب الجماعي غير المشروع للشعب.
    His delegation believed that there would be no justification in placing the onus probandi on the protecting State, which would already need to prove that a link existed for the claim to succeed. UN وذكر أن وفده يعتقد أنه لا مبرر لوضع عبء الإثبات على الدولة الحامية التي يلزمها أصلا أن تثبت وجود الصلة لنجاح المطالبة.
    The embargo, a silent economic war against the people of Cuba, is an illegal and inhumane act that has no justification at all, politically, legally or morally. UN والحصار الذي يمثل حربا اقتصادية صامتة ضد الشعب الكوبي عمل غير شرعي ولا إنساني ولا مبرر له على الإطلاق سياسيا أو قانونيا أو أخلاقيا.
    In the circumstances, the task force found no justification for any upward revisions of the existing workload standards at the current stage. UN وفي ظل هذه الظروف، خلصت فرقة العمل إلى عدم وجود مبرر لتطبيق أي زيادة في معايير عبء العمل في المرحلة الراهنة.
    There was no justification for the personnel resources requested by the Secretary-General for the new structure. UN ولا يوجد تبرير للموارد من الموظفين التي يطلبها اﻷمين العام للهيكل الجديد.
    There can be no justification, legally or morally, for the torture or inhuman treatment of children. UN ولا يمكن أن يكون هناك تبرير قانوني أو أخلاقي لتعذيب الأطفال أو لمعاملتهم معاملة لا إنسانية.
    That delegation was of the view that no justification existed for the use of NPS in terrestrial orbits, for which other sources of energy were available, were much safer and had been proved to be efficient. UN ورأى الوفد الذي أبدى هذا الرأي عدم وجود أي مسوغ لاستخدام مصادر القدرة النووية في المدارات الأرضية، حيث توجد مصادر طاقة أخرى يمكن استخدامها فيها، وهي مصادر أكثر أمانا بكثير وقد أُثبتت كفاءتها.
    There can be no justification, under any pretext, for the transfer arms to terrorists, nor can there be any rational for actively turning a blind eye to such transfers. UN وليس ثمة مبرر تحت أي ذريعة كانت لنقل الأسلحة إلى الإرهابيين، كما أنه ليس ثمة منطق لغض الطرف المستمر عن نقل هذه الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more