"no matter what happens" - Translation from English to Arabic

    • مهما حدث
        
    • بغض النظر عما يحدث
        
    • مهما يحدث
        
    • مهما حصل
        
    • لا يهم ما يحدث
        
    • مهما يَحْدثُ
        
    • مهما يحصل
        
    • بغض النظر عما سيحدث
        
    • لا يهم ما سيحدث
        
    • ومهما حدث
        
    • لا يهم ماذا يحدث
        
    • مهما سيحدث
        
    • بغض النظر عمّا يحدث
        
    • أياً كان ما سيحدث
        
    • بغض النظر عن ما يحدث
        
    no matter what happens, I couldn't ask for a better, son Open Subtitles مهما حدث , لن يمكنني أن أطلب ابناً أفضل منك
    The basketball is what do, not who you are and no matter what happens morning, you are still champion Open Subtitles كرة السلة هي ما تقوم به و ليست من أنت و مهما حدث غدا سوف تبقى البطل
    Well, no matter what happens to us, I just hope Meg's okay. Open Subtitles حسنا، بغض النظر عما يحدث لنا، وآمل فقط في ميج بخير.
    And know that no matter what happens, I love you. Open Subtitles و اعلمي أنه بغض النظر عما يحدث فأنا أحبكِ.
    That you're not gonna catch me, no matter what happens, that when I get in a stupid fight with Maxine in a month or a year or 10 years... you're not gonna pick up the phone and comfort me Open Subtitles أنك لن تمسكيني مهما يحدث وعندما أدخل في شجار غبي معها بعد عام أو 10 أعوام
    no matter what happens, you can forget about government protection, Open Subtitles مهما حصل لأنه من الممكن ان تفقدوا الحماية الحكومية
    no matter what happens between Mommy and me, no matter what changes, one thing will never, ever change: Open Subtitles مهما حدث بينيّ و بين أمّاه فلن يتغيّر شيئاً لنيتغيّرشيئاًبتاتاً:
    I need you to stay in it, no matter what happens. Open Subtitles لديكِ قلعتكِ هنا وكل شيء، أريدكِ أن تبقي بها مهما حدث
    no matter what happens out here, don't come out unless I tell you. Open Subtitles مهما حدث في الخارج، فلا تخرجي ما لم أطلب منك ذلك
    Therefore, no matter what happens help you to be mightily during a hearing. Open Subtitles ،لهذا السبب، مهما حدث .أريدُك أن تكونَ أكثر قوّة لمُساعدتي خلال الجلسة
    no matter what happens, we'll always find our way back to each other. Open Subtitles مهما حدث سنجد دائما طريق العودة الى بعضنا البعض
    no matter what happens, we will never speak of this again. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث لن نتحدّث عن هذا مرّة أخرى
    Just in case, no matter what happens he couldn't back out Open Subtitles فقط في حالة، بغض النظر عما يحدث يمكنه أنّ يتراجع.
    no matter what happens tomorrow night, you did it. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث ليلة الغد، لقد فعلتيها
    I just want you to know that no matter what happens, I'm always gonna be there for you. Open Subtitles أردت أن تعلم أنه مهما يحدث سأبقى بجانبك دائمًا
    We wanted you to know, no matter what happens to him, however long he's gone, we've got your back. Open Subtitles لقد أردناك أن تعرف بأنها مهما يحدث له ولأي فترة سغيبها نحن معك
    We wanted you to know, no matter what happens to him, however long he's gone, we've got your back. Open Subtitles لقد أردناك أن تعرف بأنها مهما يحدث له ولأي فترة سغيبها نحن معك
    Because we told you, no matter what happens, it will never change the way we feel about you and your sisters. Open Subtitles لأنني أخبرتك، مهما حصل لن يتغيّر شعوري نحوك أنت وأختيك
    I won't repent for what I takefrom you, no matter what happens. Open Subtitles أنا لن أندم على ما سآخذه منكِ, لا يهم ما يحدث.
    Napoleon failed to take Monaco, de Gaulle will fail to take Monaco, no matter what happens here tonight. Open Subtitles أخفقَ نابليون في أَخْذ موناكو ديغول سَيُخفقُ في أَخْذ موناكو مهما يَحْدثُ هنا اللّيلة
    It showed us that no matter what happens between us, we will always be there for each other. Open Subtitles لقد اوضحت لنا ان مهما يحصل بيننا نحن سنكون دوما موجودين من اجل بعضنا البعض
    Well, look, no matter what happens in this room today, you're going to prison. Open Subtitles حسناً ، انظري ، بغض النظر عما سيحدث بتلك الغرفة اليوم فأنتِ سوف تذهبين إلى السجن
    Listen to me, no matter what happens you hold on, okay? Open Subtitles إسمعني ، لا يهم ما سيحدث سوف تتشبث بي ، موافق ؟
    184. no matter what happens to wages, emigration of low-skilled workers generally produces gains among those who remain behind. UN 184- ومهما حدث للأجور، فإن هجرة العمال ذوي المهارات المنخفضة تحدث عادة مكاسب للذين يمكثون في البلد.
    When you re asleep no matter what happens no matter how crazy it might be it all seems to make sense Open Subtitles أنك عندما تنام لا يهم ماذا يحدث في الحلم ولا يهم مدى شدة الأحداث وغرابتها كلها يبدو لها مغزى
    no matter what happens between her and me, it's gonna end badly. Open Subtitles مهما سيحدث بيني وبينها سينتهي الأمر بسوء
    In untraceable diamonds that he already has in his possession, which we will never see no matter what happens. Open Subtitles في ماسات لا يمكن تعقبها والتي بحوزته بالفعل والتي لن نراها ابداً بغض النظر عمّا يحدث
    no matter what happens I only want the best for you. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث. لا أريد لك إلا الخير.
    no matter what happens to me, you'll be taken care of. Open Subtitles بغض النظر عن ما يحدث لي سيتم الاعتناء بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more