"no matter what i do" - Translation from English to Arabic

    • مهما فعلت
        
    • بغض النظر عن ما أقوم به
        
    • لا يهم ما أفعله
        
    • بغض النظر عن ما أفعله
        
    Some customers, no matter what I do, still stand out. Open Subtitles بعض العملاء مهما فعلت لا يزال من السهل تمييزهم
    My enemies are going to gossip and lie about me no matter what I do. Open Subtitles أعدائي سينِمَون ويكذبون . عليّ مهما فعلت
    Why? When they've never wanted me, not from the beginning, no matter what I do! Open Subtitles في حين لم يريدوني أبداً من البداية مهما فعلت
    I think I'm gonna get hit no matter what I do. Open Subtitles اعتقد انني سأتعرض للضرب بغض النظر عن ما أقوم به
    Oh, no matter what I do or however successful I become, Open Subtitles أوه , لا يهم ما أفعله أو مهما أصبحت ناجحاً
    no matter what I do for you it's never enough. Open Subtitles بغض النظر عن ما أفعله لك هو أبدا بما فيه الكفاية.
    And no one will let me in. - no matter what I do, I can't get inside. Open Subtitles و لا أحد تركني أدخل ، مهما فعلت لا يسعني الدخول
    Are you saying you are not going to punish me no matter what I do because I'm gay? Open Subtitles هل تقول أنك لن تقوم بمعاقبتي ؟ مهما فعلت , لأني مثلي الجنس ؟
    I know no matter what I do, how hard I try to raise them right, teach them the right things to do, at the end of the day, what they do, that I can't be responsible for their actions. Open Subtitles انا اعلم انه مهما فعلت كي اربيهم بشكل صحيح اعلمهم الامور الجيدة لكي يفعلوها في نهاية اليوم ما يقومون بفعله
    I don't know what it is with this guy, but no matter what I do, I just can't win with him. Open Subtitles لا اعرف ما الخطب مع هذا الرجل لكن مهما فعلت لا استطيع التفوق عليه
    no matter what I do, no matter whether I, you know, start a new nuclear missile crisis with my emotions or just sit back and chill and give someone a fruit basket. Open Subtitles مهما فعلت سواءً أطلقت أزمة صواريخ نووية بعواطفي أو جلست واسترخيت وقدمت لأحدهم سلة فاكهة
    I owe him my career, but then the other part of me thinks that he's always going to view me as a former assistant, you know, no matter what I do. Open Subtitles أنا أدين له بمهنتي، لكن الجزء الأخر مني يعتقد بأنه دائماً سيراني كــ مساعد سابق كما تعلمين، مهما فعلت
    Jesus, no matter what I do, I can't go back to sleep. Open Subtitles يا إلهي ، مهما فعلت لا أستطيع العودة للنوم
    Under no circumstance no matter what I say, no matter what I do, are you going to allow me to go backstage after the performance. Open Subtitles مهما تكن الظروف مهما قلت مهما فعلت لا تدعيني أذهب وراء الكواليس بعد العرض
    I've been staying with him for two weeks since my mom went away, and he yells at me all the time, no matter what I do. Open Subtitles بقيتُ معه لمدة أسبوعين منذ أن ذهبت أمي وهو يصرخ عليّ كل الوقت، مهما فعلت
    Like he knows my secrets. Like no matter what I do, I can't hide from it. Open Subtitles كما لو أنه يعلم أسراري , مثل و أنه لو مهما فعلت لا يمكنني الاختباء منه
    I also realize that no matter what I do, you're still gonna treat me like crap. Open Subtitles أعلم أيضاً أنه مهما فعلت ستظل معاملتك لي سيئة
    Thanks for going to outer space so no matter what I do my mom will be disappointed in me. Open Subtitles الشكر للذهاب إلى الفضاء الخارجي ذلك بغض النظر عن ما أقوم به سيتم أمي بخيبة أمل لي.
    But no matter what I do, they keep coming true! Open Subtitles لكن بغض النظر عن ما أقوم به فإنها تصبح حقيقة
    And no matter what I do you're always gonna look for reasons not to trust me. Open Subtitles و لا يهم ما أفعله سوف تبحثين عن أسباب لعدم الوثوق بي
    no matter what I do, no matter who I'm with, I... Open Subtitles لا يهم ما أفعله, لا يهم مع من أكون, أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more