"no need for" - Translation from English to Arabic

    • لا حاجة
        
    • لاحاجة
        
    • لا توجد حاجة إلى
        
    • تكن هناك حاجة
        
    • أي حاجة إلى
        
    • ليست هناك حاجة
        
    • لا داعى
        
    • ثمة ضرورة
        
    • عدم وجود حاجة إلى
        
    • ثمة حاجة إلى أن
        
    • أي ضرورة
        
    • ولا حاجة
        
    • لا حاجه
        
    • لا داع
        
    • لا داعٍ
        
    Others felt that there was No need for further appointments of non-governmental organization liaison officers and focal points. UN وارتأى البعض اﻵخر أن لا حاجة إلى تعيين مزيد من موظفي الاتصال والمنسقين للمنظمات غير الحكومية.
    There's No need for that, we got everything we need. Open Subtitles لا حاجة لذلك، لقد حصلنا على كُل ما نحتاجه.
    No need for that now, I've got the real thing. Open Subtitles لا حاجة لذلك الآن ثمة أمور واقعية نعمل عليها
    Look, I'm going to find an officer and have him take off those cuffs. There's No need for that. Open Subtitles سأذهب لأعثر على ضابط وأجعله يزيل هذه الأصفاد، لاحاجة لذلك
    There's No need for that, and anyway, we'd need a warrant. Open Subtitles لا حاجة لذلك، وعلى أي حال، فسنحتاج لهذا مذكرة تفتيش.
    No need for me to keep bothering, then. Client? Open Subtitles إذا لا حاجة لي في مواصلة الإزعاج الموكل؟
    That fellow, Saito, is right. No need for barbed wire here. Open Subtitles سايتو كان على حق لا حاجة لوجود الأسلاك الشائكة هنا
    But I see No need for formal reconciliation, Monsieur. Open Subtitles لكنني أرى أنه لا حاجة للمصالحة الرسمية ..
    No need for AFlS. We got a visual match. Open Subtitles لا حاجة لنظام تحديد البصمات الالي,لدينا تطابق بصري
    Yes, okay. No need for a drive-by. You stay blessed too. Open Subtitles نعم، حسناً، لا حاجة لأن أمرّ، لتبقى مباركاً أنت أيضاً
    Right now write your transfer declarations and there's No need for you to report to work tomorrow. Open Subtitles قوموا الان فى الحال بكتابه طلب نقل ومن الغد لا حاجة لكي تأتوا الى العمل
    The doors are wide open, No need for security codes, right? Open Subtitles الأبواب مفتوحة على مصراعيها، لذا لا حاجة للرموز الأمنية، صحيح؟
    Two contributions considered that there was No need for a new special procedures mandate in this area. UN واعتبرت مساهمتان أن لا حاجة لولاية إجراءات خاصة جديدة في هذا المجال.
    Two contributions considered that there was No need for a new special procedures mandate in this area. UN واعتبرت مساهمتان أن لا حاجة لولاية إجراءات خاصة جديدة في هذا المجال.
    No need for that. We're not brutes. Open Subtitles لاحاجة إلى ذلك , نحن لسنا متوحشين
    Furthermore, there was No need for a definition of indigenous peoples. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد حاجة إلى تعريف الشعوب اﻷصلية.
    Owing to cultural similarities, there was No need for integration programmes in most cases. UN ونظراً لأوجه التشابه الثقافي، لم تكن هناك حاجة في معظم الحالات لوضع برامج لإدماجهم.
    There was therefore No need for a mandatory system of appeals in such cases. UN ولذلك ليس هناك أي حاجة إلى نظام إلزامي للاستئناف في مثل هذه الحالات.
    The United States, Canada, Liechtenstein and Norway stated their position that there was No need for complementary standards. UN وأعلنت الولايات المتحدة وكندا وليختنشتاين والنرويج موقفها الذي مؤداه أنه ليست هناك حاجة إلى معايير تكميلية.
    Actually 5 minutes is enough, No need for 10 minutes. Open Subtitles فى الحقيقه خمسه فقط تكفى , لا داعى لعشرة
    There should be No need for its existence or its mandate to be renewed every year. UN وليس ثمة ضرورة لتجديد وجودها أو ولايتها كل سنة.
    His delegation agreed that there was No need for a specific article on migrant workers since they were covered by the general provisions. UN وقال إن وفده يوافق على عدم وجود حاجة إلى مادة معينة تتعلق بالعمال المهاجرين لأن هؤلاء مشمولون في الأحكام العامة.
    There was No need for the Guide to elaborate on the question. UN فليس ثمة حاجة إلى أن يتوسع الدليل في تلك المسألة.
    She fully concurred with Mr. Amor that there was No need for a special rapporteur. UN وهي توافق تماماً على رأي السيد عمر بعدم وجود أي ضرورة لمقرر خاص.
    There was No need for advocacy in documents produced for the Board. UN ولا حاجة للدعوة فيما يتصل بالوثائق التي تصدر من أجل المجلس.
    I can assure you that there is No need for panic. Open Subtitles يمكننى ان اؤؤكد لك انه لا حاجه الى هذا الذعر
    What a fucking idiot, I read the fucking instructions! Mr. Lawson, there's No need for that kind of language, okay? Open Subtitles سيد لاوسون , لا داع لمثل هذا النوع من الكلام , حسنا؟
    Um... No need for a hug or anything like that. Open Subtitles لا داعٍ لعناق أو شيء من هذا القبيل حسناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more