"no one can" - Translation from English to Arabic

    • لا أحد يستطيع
        
    • لا أحد يمكنه
        
    • لا يمكن لأحد أن
        
    • لا أحد يمكن أن
        
    • لا احد يستطيع
        
    • لا يستطيع أحد
        
    • ولا يمكن لأحد أن
        
    • لا أحد يُمْكِنُ أَنْ
        
    • لا احد يمكنه
        
    • ولا يستطيع أحد أن
        
    • لا يمكن لأحد ان
        
    • لن يتمكن أحد
        
    • ولا أحد يستطيع
        
    • لا أحد بإمكانه
        
    • لا يستطيع أحدٌ
        
    We'll have alarms and cameras. No one can hurt us. Open Subtitles سيكون لدينا أجهزة انذار وكاميرات لا أحد يستطيع ايذائنا
    That way, No one can accuse you of lying. Open Subtitles بهذه الطريقة , لا أحد يستطيع اتهامك بالكذب
    So, No one can actually corroborate that you went to the airport. Open Subtitles إذاً لا أحد يمكنه أن يؤكد بأنكِ قد ذهبتي إلى المطار
    Likewise, No one can contend that missile defence is sufficient to counter the threat of ballistic missiles. UN وبالمثل، لا يمكن لأحد أن يزعم بأن الدفاع بواسطة القذائف يكفي لمواجهة تهديد القذائف التسيارية.
    No one can stand against us, no one except the flash. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يقف ضدنا، لا أحد باستثناء فلاش.
    Despite the best efforts of police across the globe, No one can discover why or where they've gone. Open Subtitles على الرغم من محاولات الشرطة بكل الانحاء. لا احد يستطيع ان يفسر اين او لماذا اختفوا.
    Without the Faraday pointer, No one can find the virus. Open Subtitles من دون مؤشر فراداي، لا أحد يستطيع أيجاد الفيروس
    No one can open this, no one could open this. Open Subtitles لا أحد يستطيع فتح هذه، لا أحد يمكنه فتحها
    No one can foresee precisely what course it will take or what costs or casualties will be incurred. Open Subtitles لا أحد يستطيع التنبؤ بدقة بالمسار الذي ستتخذه أو ما الثمن أو الخسائر التي ستكبدنا أياها.
    Now, No one can testify to his part in the coup. Open Subtitles لآن، الآن لا أحد يستطيع الشهادة على دورهِ في الإنقلاب
    Since you have disbanded, No one can stop the rumors. Open Subtitles منذ أن إنفصلتم, لا أحد يستطيع أن يوقف الشائعات
    Phone's been ringing off the hook. No one can believe it. Open Subtitles لم يتوقف الهاتف عن الرنين لا أحد يمكنه تصديق ذلك
    Create my cold, perfect maze where No one can ever find me. Open Subtitles أخلق المتاهة المتقنة الفاترة الخاصة بي حيث لا أحد يمكنه إيجادي
    Likewise, No one can contend that missile defence is sufficient to counter the threat of ballistic missiles. UN وبالمثل، لا يمكن لأحد أن يدفع بأن الدفاع بواسطة القذائف يكفي لمواجهة تهديد القذائف التسيارية.
    We better choose a name No one can make fun of. Open Subtitles نحن أفضل اختيار اسم لا يمكن لأحد أن يسخر من.
    Everyone is known. No one can steal your baby. Open Subtitles الجميعُ معروفٌ لا يمكن لأحد أن يسرق طفلك
    So, unfortunately, No one can leave until he finds it. Open Subtitles لذلك، للأسف، لا أحد يمكن أن تترك حتى يجده.
    _ No one can hear the music. I'm wearing headphones. Open Subtitles لا احد يستطيع سماع الموسيقى , انا اضع سماعات
    No one can make you do anything you don't want. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يجبرك على شيء لا تريده.
    No one can deny that those calamities and challenges are mostly the result of our own human action. UN ولا يمكن لأحد أن ينكر أن تلك الكوارث والتحديات هي في الغالب نتيجة عملنا نحن البشر.
    No one can come here, not without my permission. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَتجاوزَ بدون رخصتِي هنا.
    Everybody swears they're innocent, but No one can hide their face. Open Subtitles الكل يقسم انه بريء لكن لا احد يمكنه اخفاء وجهه
    No one can deny that the natural resources in the east of the Congo are one of the major reasons for the conflict now under way. UN ولا يستطيع أحد أن ينكر أن الموارد الطبيعية في شرق الكونغو هي أحد الأسباب الرئيسية للصراع الجاري حاليا.
    No one can respect what the Hollow Man has done. Open Subtitles لا يمكن لأحد ان يحترم ما فعله الرجل الاجوف
    No one can falsify history, distort geography and rob the language of law of its essence in the body in which we are gathered. UN وبالتالي لن يتمكن أحد من تزييف التاريخ وتشويه الجغرافيا واستنـزاف لغة القانون تحت هذه القبة التي نجتمع في ظلِّها.
    And No one can take those away from you. Open Subtitles ولا أحد يستطيع ان يأخذ أولائك بعيداً عنك
    No one can be fully aware of another human being unless we love them. Open Subtitles لا أحد بإمكانه أن يكون مُدركا بالكامل بإنسان آخر إلا إذا أحبه
    No one can force him, or it will not be true. Open Subtitles لا يستطيع أحدٌ إرغامه و إلّا لن يكون حقيقيّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more