"no one knows where" - Translation from English to Arabic

    • لا أحد يعرف أين
        
    • لا أحد يعلم أين
        
    • لا أحد يعرف مكانه
        
    • ولا أحد يعرف أين
        
    • لا أحد يعلم موقعها
        
    • لا احد يعلم اين
        
    • لا أحد يعرف من أين
        
    • من أحد يعرف أين
        
    A very long and difficult task which will most likely result in no money because No one knows where the ship or the gold actually is. Open Subtitles و طويلة جدا ومهمة صعبة والتي سوف الأرجح نتيجة في أي أموال لأن لا أحد يعرف أين السفينة أو الذهب هو في الواقع.
    He gets around but No one knows where he lives. Open Subtitles وهو حولها الكثير ولكن لا أحد يعرف أين يقيم.
    No one knows where those old records ended up. Open Subtitles لا أحد يعرف أين ذهبت تلك السجلاّت القديمة.
    In the Original Position, No one knows where they'll wind up in society. Open Subtitles في الوضع الأصلي لا أحد يعلم أين سينتهي بهم الحال في المجتمع
    Actually, uh, truth be told, No one knows where he is right now. Open Subtitles فى الحقيقه إن لا أحد يعرف مكانه الأن
    No one can find you, No one knows where you are. Open Subtitles لا أحد يمكنه العثور عليك، ولا أحد يعرف أين أنت
    The national frontier between Belarus and Ukraine runs through this forest, but No one knows where exactly, because there are no demarcation lines, signs, inscriptions or boundary posts to identify it in any way. UN وتقع الحدود الوطنية بين بيلاروس وأوكرانيا في هذه الغابة، ولكن لا أحد يعلم موقعها بالضبط، لعدم وجود خطوط ترسيم أو علامات أو لوحات أو مراكز حدودية لتعيين الحدود بشكل من الأشكال.
    But the only thing is, No one knows where or when or who until the algorithm has its way with a computer. Open Subtitles ولكن المشكلة الوحيدة هي لا احد يعلم اين ,متى او من حتى تقوم الخوارزمية بعملها مع الحاسوب
    No one knows where he goes. What is he up to? Open Subtitles .لا أحد يعرف أين يذهب ما الذي يفعله حاليا ؟
    The story is Freddy's cremated, but his ashes go missing. To this day No one knows where they are. Open Subtitles القصة تقول أنه أحرق ولكن الرفات مفقود وحتى اليوم لا أحد يعرف أين هو
    Hm, and No one knows where we are so there's no chance of my being rescued. Open Subtitles لا أحد يعرف أين نحن حتى لا يكون هناك أي وسيلة من شأنها أن يطلقوا سراحي
    No one knows where the money is except me. Open Subtitles لا أحد يعرف أين المال هو إلا لي.
    However, if I'm right... Seems No one knows where he is. Hello? Open Subtitles رغم ذلك لو كنت على حق يبدوا أن لا أحد يعرف أين هو مرحباَ ؟
    What upsets me is that Ugarte is dead and No one knows where those letters are. Open Subtitles الشيء الذي يزعجني أن لا أحد يعرف أين الخطابات.
    No one knows where we were born but we were found in a garbage can getting our faces licked by stray dogs. Open Subtitles لا أحد يعلم أين ولدنا ولكن تم العثور علينا في صفيحة القمامة تلعق الكلاب الضالة وجوهنا
    No one knows where he is. [gunshot] So why is his brother asking you? Open Subtitles لا أحد يعلم أين هو. و لما أخوه يسألك أنت
    No one knows where they are. They become ghosts. Open Subtitles لا أحد يعلم أين هُم , أنهم يصبحون أشباحاً
    A couple of feelers, but No one knows where it is. Open Subtitles ،يعض الفضوليّن لكن لا أحد يعرف مكانه
    I can't reach him... No one knows where he is. Open Subtitles لا يمكننى أن أصل إليه ولا أحد يعرف أين هو
    The national frontier between Belarus and Ukraine runs through this forest, but No one knows where exactly, because there are no demarcation lines, signs, inscriptions or boundary posts to identify it in any way. UN وتقع الحدود الوطنية بين بيلاروس وأوكرانيا في هذه الغابة، ولكن لا أحد يعلم موقعها بالضبط، لعدم وجود خطوط ترسيم أو علامات أو لوحات أو مراكز حدودية لتعيين الحدود بشكل من الأشكال.
    No one knows where he is. Open Subtitles لا احد يعلم اين هو
    No one knows where it obtained the That jewelry Open Subtitles لا أحد يعرف من أين حصلتَ على . تلك المجوهرات
    Please, please help me, No one knows where my baby has gone. Open Subtitles الرجاء ساعدني، هل من أحد يعرف أين أختفى ابني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more