| In such cases, refugee status is in principle recognized since no protection can be afforded in the country of origin. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يتم مبدئيا الاعتراف لها بصفة لاجئة نظرا لعدم توفر أي حماية في بلد المنشأ. |
| The Violence Protection Act grants no protection in those cases in which the violence targets only the child and emanates from one parent. | UN | ولا يمنح قانون الحماية من العنف أي حماية في حالات يكون فيها العنف موجها إلى الطفل فقط ويصدر عن أحد الوالدين. |
| There is no protection from exchange rates fluctuations of currencies other than the United States dollar and the euro | UN | وليس هناك أي حماية من تقلبات أسعار صرف العملات باستثناء دولارات الولايات المتحدة واليورو |
| Behind each child on the street was an abandoned family with no protection. | UN | فوراء كل طفل من أطفال الشوارع أسرة متخلى عنها لا حماية لها. |
| He maintains that the judicial system is not independent and gave him no protection when he was convicted in 1992 and 1995. | UN | ويؤكد صاحب الشكوى أن الجهاز القضائي غير مستقل ولم يوفر لـه أية حماية خلال عمليتي إدانته عامي 1992 و1995. |
| The author appealed to the authorities, who afforded her no protection or redress. | UN | ولجأت إلى السلطات التي لم توفر لها أي شكل من أشكال الحماية أو الجبر. |
| They add that no protection is available for them in Egypt and they fear being killed, tortured, raped or subjected to other inhuman or humiliating treatment or punishment. | UN | ويضيفان أنهما لا يتمتعان بأي حماية في مصر وأنهما يخشيان التعرض للقتل أو التعذيب أو الاغتصاب أو لمعاملة أو عقوبة غير إنسانية أو مهينة. |
| One or two of you would be no protection. | Open Subtitles | واحد وإثنان منك سَيَكُونُ لا حمايةَ. |
| Their status is not governed by any single body of legislation, and their fate is wholly in the hands of their employers and the administration; they enjoy no protection under the law. | UN | فمركز هؤلاء لا ينظمه قانون واحد واضح، ومصيرهم يتوقف تماماً على صاحب العمل واﻹدارة، دون أي حماية قانونية. |
| Or they may contribute to the expansion of the informal sector where workers most usually have no protection. | UN | أو في إمكانها الإسهام في توسيع نطاق القطاع غير الرسمي الذي لا يكون للعمال فيه عادة أي حماية. |
| The complainant maintains that the judicial system is not independent and gave him no protection during his trial and conviction. | UN | ويصر صاحب الشكوى على أن الجهاز القضائي غير مستقل ولم يقدم لـه أي حماية لدى إدانته. |
| There is no protection, none, for any brother who violates the principal oath. | Open Subtitles | لا يوجد أي حماية الآن، لأي أخ يخالف القسم الرئيسي. |
| As a Homeland agent, you are aware, I'm sure, that anyone who impedes an investigation into an act of terrorism has virtually no protection under the law. | Open Subtitles | تحقيق في قضية إرهابية، لا يملك أي حماية من القانون |
| To protect people from what I can now see they needed no protection from. | Open Subtitles | لحماية الناس من ما أنا يمكن أن يرى الآن بأنّهم ما إحتاجوا أي حماية من. |
| They claimed that A. G. belonged to a high-ranking family and that his brother was a high-ranking police official who would be able to locate them anywhere in Pakistan, thus leaving them with no protection. | UN | وادعت الأسرة أن أ.غ. ينتمي إلى أسرة رفيعة المكانة وأن أخاه مسؤول في الشرطة برتبة رفيعة يمكنه تحديد مكانهم في أي موضع في باكستان، مما يجعلهم دون أي حماية. |
| no protection from the CIA. | Open Subtitles | لا حماية من وكالة المُخابرات المركزية |
| no protection from the CIA. | Open Subtitles | لا حماية من وكالة المخابرات المركزية. |
| But anyone born after that has absolutely no protection. | Open Subtitles | لكن أي شخص مولود بعد ذلك لا حماية لة |
| Also, women walk through dark public spaces as they return home late in the day, with no protection against criminal activities in the public sphere. | UN | كما تسير النساء في أماكن عامة مظلمة في طريق عودتهن إلى بيوتهن في ساعات متأخرة من اليوم، دون أية حماية من الأنشطة الإجرامية في المجال العام. |
| If the second scenario was true, it had to be concluded that Mexican law provided no protection to a person who had been tortured in order to force a confession. | UN | وإذا كانت الفرضية الثانية هي السارية، فيُستخلص منها أن القانون المكسيكي لا يوفر أية حماية للشخص الذي تعرض للتعذيب لانتزاع اعترافاته. |
| The Committee notes the author's argument that there is a real risk that the authorities in China would interfere with his family and/or home and that there exists no protection from such treatment. | UN | وتلاحظ اللجنة دفع صاحب البلاغ الذي مفاده أنه سيواجه خطراً حقيقياً يتمثَّل في تدخُّل السلطات الصينية في شؤون أسرته و/أو بيته وأنه لا يوجد أي شكل من أشكال الحماية من هذا التدخل. |
| They add that no protection is available for them in Egypt and they fear being killed, tortured, raped or subjected to other inhuman or humiliating treatment or punishment. | UN | ويضيفان أنهما لا يتمتعان بأي حماية في مصر وأنهما يخشيان التعرض للقتل أو التعذيب أو الاغتصاب أو لمعاملة أو عقوبة غير إنسانية أو مهينة. |
| no protection at all. | Open Subtitles | لا حمايةَ له مطلقاً. |
| A woman like you, no weapons, no protection, no clue, you really shouldn't be out here alone. | Open Subtitles | امرأة مثلك بلا أسلحة ولا حماية ولا دراية لا ينبغي حقًّا أن تكوني بالخارج بمفردك. |